Вира Лин - Госпожа судьба: в погоне за вервольфом стр 8.

Шрифт
Фон

Блик

Тяжелая дверь в покои дрогнула, а потом и вовсе заходила ходуном, словно кто-то огромный и неудержимый отчаянно рвался внутрь.

И это точно был не Блик.

Кто там?

Внезапно сказка Аделин про призрака-гувернера перестала казаться такой уж невероятной как накануне вечером.

Уходите сейчас же.

Крепкий засов с трудом удерживал ночного гостя снаружи, и мне вдруг подумалось, что только из-за него дверь не распахнулась сразу.

Я резко поднялась на ноги, схватила с прикроватной тумбочки тяжелый подсвечник, увешанный гирляндами синих магических огней, и приготовилась защищаться.

Но чудовище так и не прорвалось в комнату.

Через какое-то время все стихло. Я вышла в коридор и огляделась, но не увидела поблизости ничего кроме густых синих теней.

В следующий раз придумайте что-то поинтересней. Было ни капельки не страшно!

Я вернулась в комнату и, тут же заметив кое-что чудовищное прямо на свежих простынях, едва не лишилась чувств от испуга.

На моей прекрасной кровати с балдахином кто-то лежал!

Я подошла ближе и, грозно замахнувшись на незнакомца подсвечником, пробормотала:

Лучше убирайся в ту бездну, из которой ты явился, призрак!

Только вот на кровати лежало не привидение, а вполне себе живой и чертовски привлекательный мужчина, который точно не приходился супругом ни мне, ни Аруне.

И пожалуй, это было куда хуже, чем любой из ужасов, что я успела себе придумать.

Глава 3. Горячий прием

Да проснись же ты! выкрикнула я над самым его ухом, но и это не принесло хоть какого-нибудь результата. Не хочу, чтобы на рассвете меня казнили за супружескую измену!

Моя тирада заставила его улыбнуться. Не открывая глаз, он сладко и громко зевнул, перевернулся с живота на спину и чудовищной морской звездой раскинул в стороны длинные руки.

Так знай, что ты сам напросился! я была готова позвать на помощь домашних, но так этого и не сделала.

Что-то неясное даже мне самой заставило меня остановиться в последний момент. И то точно был не страх перед гневом спящего за стеной мужа.

Откуда же ты взялся на мою голову?

Ответ на последний вопрос и правда меня интересовал. И я готова была умерить пыл, чтобы получить на него честный ответ.

И все же мне определенно стоит узнать о тебе больше, прежде чем спускать всех собак.

Я вгляделась в лицо незнакомца, сухо отметив бледную кожу, высокие скулы, сильный подбородок и выдающийся нос.

Я бы никогда не призналась в этом вслух, но он был привлекателен ослепительной темной и чарующей красотой и весьма неплохо сложен.

Черные волосы его спутались, а когда-то белая рубашка покрылась пятнами и дорожной пылью, но даже сейчас и в таком виде он казался до невозможного прекрасным. Молодым греческим богом, с которого лепили статуи и которому посвящали храмы.

И все же он, несомненно, был просто человеком. Наглым иномирцем, перепутавшим спальни.

Дорогая, надеюсь, вы не желаете оставить эту чудную зверушку на ночь? раздался знакомый голос с ощутимым акцентом, который несведущий в вопросе духов человек мог легко принять за французский. Из-за нее у нас точно будут проблемы!

Из теней мне навстречу выступило нечто в перьях и с красным хохолком на маленькой птичьей голове.

Блик.

К вашим услугам, душенька.

Я медленно опустила подсвечник, который все еще неосознанно сжимала в руках, и покачала головой.

Наконец-то ты здесь! несмотря на все наши склоки, приправленные вечными попытками подставить меня перед Орденом, в этот момент я искренне и всем сердцем была

рада его видеть. И нет, я не собиралась его оставлять. Я даже не знаю этого негодяя!

Нонсенс, душенька. Неужели вы привели мужчину в собственную спальню, но даже не узнали его имя?

Я его не приводила.

Из горла Блика вырвался странный звук, который можно было принять за смешок.

Кстати, новое тело очень тебе идет

Дух глухо закудахтал, попытался опустить глаза-бусины вниз, чтобы рассмотреть себя получше, и вскрикнул, наконец обнаружив неладное.

Что вы со мной сделали, дорогая? Почему я птиц?

Его странный говорок и это «птиц» вместо «птица» вдруг показались мне ужасно милыми.

Все не так плохо, как могло бы быть.

Я знала, что реакция будет бурной, но все равно оказалась к ней не готова. Может, мне стоило немного подождать и придумать более простой способ призвать загулявшего духа? Вселить его в тело птицы казалось очень эгоистичным, и на секунду я пожалела, что решилась.

Ты не отвечал на мой зов, недовольно заявила я. Я вынуждена была призвать тебя силой, прости. Это тело не обладает магией, а без нее я словно рыба со снятой чешуей.

Я не смог пройти через барьер, выросший прямо у моих ног! Оказался заперт в междумирье с проклятым хранителем порогов и мостов! Что мне, по-вашему, было делать?

Так вот что его задержало. Но откуда взялся барьер и почему хранитель не помог Блику переместиться, как того требовали инструкции?

Еще одна странность или новый намек на кого-то, кто мешал нашему приключению с самого начала?

Я не знала.

Я посмотрела на своего неудачливого надзирателя сверху вниз и почувствовала новый укол совести. Всего на секунду. Пока не вспомнила, что незнакомец в кровати никуда не делся, и нам с Бликом все еще был необходим план, как быстро и без последствий выдворить его вон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке