Ещё пару часов идём молча, а затем прошу устроить привал. Всё-таки перебираться через поваленные деревья, спускаться в овраги, перепрыгивать через ямы и ручьи не то же самое, что путешествовать по ровному тракту. Делаю несколько глотков из фляги, затем протягиваю её дракону. Он улыбается и отпивает. Протягивает мне флягу обратно:
Никогда не делил ни с кем посуду.
Ты же принц у вас, наверное, её полно.
Не поэтому. Просто когда касаешься места, которого только что коснулся губами кто-то другой, это слишком похоже на поцелуй.
Вспыхиваю. Чтобы скрыть смущение, протягиваю дракону бутерброд:
Будешь?
Буду.
А твоя кошка?
Вопросительно смотрю на Мурлыку. Она фыркает и скрывается в кустах, мысленно пообещав скоро вернуться. И сдерживает это обещание. Успеваю заметить капельку крови на правой лапке, перед тем, как она её слизывает.
Перекусив и отдохнув, продолжаем путь. Как-то само собой получается, что принц снова берёт меня за руку. Убеждаю себя, что это чтобы я не упала, но всё равно приятно.
К русалочьему озеру выходим через три часа.
Оно размером не особенно большое метров сорок от края до края и окружено высоченными соснами. Берег песчаный, с валунами вдоль кромки темно-синей, словно неподвижной, воды.
И где русалки? уточняет принц, скептически приподняв бровь.
Если бы я знала! Почему-то кажется, что всего лишь позвать будет недостаточно. Вспоминаю всё, что Агата говорила мне о русалках. Появляется план, которым я и спешу поделиться с драконом:
Давай ты попробуешь в этом озере умыться. А как только русалка появится, я с ней поговорю.
А почему я?
Потому что из нас двоих мужчина только ты. И от берега не отходи там должно быть очень глубоко.
Ладно.
Дракон подходит к водной глади и умывает лицо. Никаких русалок не появляется.
Он оборачивается ко мне:
И что теперь?
Что теперь? Он же красавчик! Почему это не сработало? Может быть, дело в том, что ещё далеко до заката? Вероятно. Меня озаряет:
А ты мог бы снять рубашку? И умыться без неё?
Если хочешь, могу и полностью
раздеться, усмехается он.
Не нужно, качаю головой я. Рубашки, я думаю, должно хватить.
Дракон возвращается на берег, снимает рубашку и аккуратно укладывает её на один из камней. Шумно сглатываю оказывается, одежда скрадывала ширину его плеч, рельеф мышц и скрывала кубики пресса. Уверена, если сниму свою, буду выглядеть жалкой и беззащитной, а вот принц без рубашки кажется ещё опаснее и величественнее. Понимаю, что неприлично таращусь, но ничего не могу с собой поделать настолько великолепного мужского тела я ещё никогда не видела.
Нравлюсь? довольно улыбается принц.
У тебя шикарное тело! даже не собираюсь отпираться я.
Хм! Рад, что в твоём вкусе. Если захочешь потрогать или сделать со мной что-то неприличное, я возражать не буду.
Киваю. Не то чтобы я что-то такое действительно собираюсь делать, но мне нравится идея, что могу.
Принц озадаченно поднимает брови, а потом всё-таки идёт к озеру.
Глава 11
Русалка призывно улыбается:
Приветствую тебя добрый молодец!
Дракон выпрямляется:
И тебе привет!
Подхожу ближе:
Привет! Меня Элисия зовут. А тебя?
Мила.
Мила, мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты дотронулась до моей Колдовской Книги, а потом дала мне свои слёзы.
Ведьма? русалка удивленно приподнимает брови, всматривается в меня, затем кивает: Ведьма. Если отдашь мне этого мужчину выполню твою просьбу.
Как я могу отдать тебе то, что мне не принадлежит? Тем более, он дракон и владеет огненной магией. Хотя внешность у него красивая, но вдруг вспылит? Тебе он точно нужен?
Русалка переводит взгляд на дракона. Он зажигает на ладони огненный шар. Смотрю на это чудо во все глаза. Когда огонь гаснет, не в силах сдержать восторг, произношу:
Вот это ты даёшь!
Затем спохватываюсь и предлагаю русалке вариант, который придумала, пока собиралась:
Мила, но я могу взамен на твою помощь расчесать тебе волосы, заплести косы и украсить их лентами.
Ладно. Но как я могу тебе поверить?
Как тебе такой план: я войду по колено в озеро, ты дотронешься до моей Колдовской Книги и дашь пузырёк со слезами, а я потом тебя заплету. В воде ты всяко быстрее меня будешь, так что можешь просто не отпускать, пока не выполню обещание.
Увидев, что дракон потянулся за рубашкой, русалка произносит:
Но при условии, что он пока не будет одеваться.
Хорошо, кивает он. Элисия, ты уверена, что не подвергаешь себя опасности? Может быть, лучше не надо? Вода очень холодная.
У тебя есть план получше?
Нет.
Начинаю выполнять первую часть сделки разуваюсь, подкатываю подштанники, подтыкаю подол платья и захожу в воду. Она оказывается такой холодной, что вздрагиваю. Но продолжаю идти, пока не доходит до колен.
С берега русалка почему-то казалась высокой, но вблизи ясно, что она на полголовы меньше меня и очень худенькая.
Материализую Книгу. Русалка морщится, затем дотрагивается до неё. Книга от прикосновения начинает светиться мягким голубым светом, а потом гаснет. Воспринимаю этот как сигнал, что всё получилось.
На всякий случай перелистываю страницы. Очень радуюсь, когда нахожу в Книге раздел, озаглавленный «Русалки», в котором есть рецепт с названием «Снятие заклятий».