Шарль Эксбрайа - Заговор корсиканок стр 3.

Шрифт
Фон

Базилия, вкрадчиво проговорил Сервионе, я не думаю, что вы рассказали мне всю правду.

Почему?

Я вас слишком давно знаю.

Не понимаю

О нет, прекрасно понимаете! Вы же видели бандитов, не так ли?

Нет!

А я уверен в обратном А если бы я вам сказал, что среди негодяев был Фред Кабри?

Старуха чуть заметно вздрогнула, и это не укрылось от комиссара. Теперь он не сомневался, что знает имя по крайней мере одного из убийц.

В таком случае, вам известно больше моего

Нет, Базилия, при желании вы могли бы назвать мне и двух остальных, и меньше чем через час я бы отправил всю троицу за решетку!

Повторяю вам

Ладно, не будем пререкаться, упрямая голова!

Он указал на детей.

Вы решили молчать из-за них, да?

У меня больше никого не осталось.

И вы опасаетесь, как бы, узнав, что вы были свидетелем преступления, убийцы не принялись за малышей?

Я ничего не видела! Я ничего не знаю!

Сервионе немного помолчал.

Вы отдаете себе отчет, Базилия, что своим молчанием вы предаете Антуана, Доминика и Анну? наконец спросил он.

Я?

Черт возьми! Разве не вы пытаетесь уберечь убийц от возмездия?

Я ничего не видела упрямо повторила старуха.

Поняв, что все равно больше ничего не добьется, комиссар встал.

Ладно, но я впервые в жизни вижу корсиканку, не желающую отомстить за своих!

В глазах старухи сверкнула молния, но она так и не проронила ни звука. Оноре вздохнул:

Корсиканские блюда. Примеч. перев.

Ну, коль так, поехали, я отвезу вас домой вместе с детишками.

Фред являл собой типичный образчик соблазнителя. Стоило поглядеть на высокую стройную фигуру, черные кудри и голубые глаза и не оставалось ни тени сомнений, что парню самой судьбой предназначено кружить девичьи головы. Сидя в кабинете Сервионе, Кабри с некоторой тревогой наблюдал, как комиссар устраивается в кресле, а его помощник Кастслле на стуле, рядом. Полицейские, по-видимому, не собирались говорить, и парень первым пошел в наступление:

Почему вы послали за мной, господин комиссар?

Посмей только еще раз открыть рот, когда тебя ни о чем не спрашивают, и получишь пару таких затрещин, что вовек не забудешь! не двигаясь с места, заметил Оноре.

Фред прикусил язык. Немного помолчав, Сервионе продолжал все тем же спокойным голосом:

Если я еще не начал допрос, Кабри, то вовсе не для того, чтобы нагнать на тебя страху или сбить с толку нет, на такие штучки мне плевать. Просто я пытаюсь совладать с огромным желанием тебя убить.

У бандита пересохло в горле.

Меня убить? недоверчиво повторил он. Но за что?

Чтобы отомстить за тех, кого ты прикончил сегодня днем!

Кабри изобразил на лице глубокое недоумение.

О чем это вы толкуете, господин комиссар?

Осторожнее! Советую не доводить меня до крайности!

Но

Молчать! Дайте мне стакан воды, Кастелле

Выпив воду, Оноре утер губы тыльной стороной кисти.

У тебя есть какие-нибудь известия от Анаис? почти ласково спросил он.

От моей жены? Да

У нее все в порядке?

Со здоровьем, я думаю, да, а вот на душе не так уж хорошо.

Правда?

Конечно. Жизнь в тюрьме штука невеселая, а ей придется торчать там еще целых два месяца.

Ну, теперь, когда ты сообщишь наконец новость, которой, надо думать, твоя жена ждала с большим нетерпением, ей сразу полегчает.

Какую новость, господин комиссар?

Что ты сдержал слово и отомстил офицеру полиции Антуану Пьетрапьяна.

Как так?

Съездив с дружками в ущелье Вилльфранш и застрелив его.

Это не я!

Гляди-ка, значит, ты в курсе? А в газетах еще ничего не писали.

Кабри с досадой подумал, что сделал промах.

Вы не хуже меня знаете, господин комиссар, что такого рода слухи распространяются очень быстро

Вот только на сей раз ты перегнул палку, Фред Зачем тебе понадобилось убивать еще и старого Доминика, и жену Антуана? Не хотел оставлять свидетелей, а?

Уверяю вас, господин комиссар, вы ошибаетесь! Я тут совершенно ни при чем. А кроме того, у меня есть алиби!

Так ты, помимо всего прочего, знаешь еще и точное время, когда это произошло?

Я хотел сказать, что у меня есть алиби на весь день

Удивительно

Я ловил рыбу с друзьями неподалеку от Антиба Выехали рано утром Можете спросить Юбера, хозяина ресторанчика «Веселый матрос» в Гольф-Жуане. Он сам готовил нам буйабес Могу добавить, что Мирей, жена Акро, после рыбалки отвезла нас в Гольф.

Кого это нас?

Ну Акро, Пелиссана, Бенджена, Бэроля

Короче, ты сейчас перечислил мне имена своих сообщников?

По рыбалке да!

Оноре наотмашь ударил бандита по лицу.

Прекрати надо мной издеваться!

От удара на глазах Кабри выступили Слезы.

Вы не имеете права! возмутился он. Инспектор свидетель!

Инспектор Кастелле был лучшим другом Пьетрапьяна и, думаю, был бы очень рад, если бы я на минутку отлучился и позволил поговорить с тобой наедине И чем вы занимались целый день?

Играли в шары, в белот Юбер подтвердит.

Сервионе поглядел на инспектора:

Кастелле, наведите справки об этом Юбере и выясните, с чего это он так любезно предоставляет алиби убийцам.

Но, послушайте, взвился Кабри, почему вам непременно понадобилось взвалить эти убийства на меня? У вас нет свидетелей!

Комиссар заколебался. Если он заговорит о Базилии, не исключено, что бандит сломается, а если нет, то старуха и малыши окажутся в смертельной опасности. Кабри крепкий орешек. И Оноре это знал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке