И я согласилась. Даже постаралась убедить себя, что все будет хорошо, а кенариец вовсе не так страшен, как говорят. И была права. Он оказался еще страшнее!
Увидев северянина за день до свадьбы, я упала в обморок.
Это был огромных размеров мужчина, совершенно не заботившийся о своем внешнем виде и манере поведения. Тело, затянутое в кожу и шкуры, поражало размерами, превосходя мои прежние представления о мужчинах с севера. На поясе крепился самый настоящий топор, короткие сапоги вмещали не только ноги, но и несколько кинжалов, рукояти которых торчали из голенищ Но больше всего шокировало лицо: квадратный подбородок, плотно сжатые губы, крупный ломаный нос и глубоко посаженные темно-серые глаза варвара откровенно пугали. До той поры мне не приходилось видеть человека, столь сильно напоминающего хищного зверя.
Мальчишка, шествующий рядом с этим монстром, заметив меня, выбежал вперед и радостно сообщил:
А вот и наша будущая госпожа!
Меня замутило, в глазах померкло, а в голове появилась лишь одна мысль, обещавшая избавление от мук: бежать!
Мелковата, низким громким голосом проговорил жених, бросив в мою сторону оценивающий взгляд. Почему одна?
Я не сразу поняла, что обратились ко мне. Тогда Хакарк протянул могучую руку и тронул меня за плечо, пытаясь привлечь внимание:
Женщина, ты глухая?
Воздуха, успела шепнуть я, прежде чем мир окончательно погрузился во тьму.
Так мы и познакомились с будущим супругом.
Глава 2
Госпожа, может, вы все-таки передумаете?
Открывайте! категорично велела я, сжимая кулаки. Это и мой праздник!
Как прикажете.
Юноша скорбно опустил плечи и потянул тяжелые двери.
До нашего появления внутри было шумно и весело, но, стоило мне ступить в зал, повисла гробовая тишина. Признаться, я немного растерялась, не ожидая столь пристального внимания. Быстро осмотревшись, нашла взглядом отца он стремительно отвернулся, сделав вид, что не заметил собственную дочь.
Леди Дарна! Как приятно! Мертвую тишину разорвал старческий голос шардигара. Выпьем, друзья, за прекрасных дам! До дна!
До дна!!! закричали со всех сторон.
Пиршество возобновилось, а Тирэн рядом со мной тихонько выдохнул:
Ну вот, а теперь можно переодеваться, так?
Ответить я не успела, потому как позади раздался до боли знакомый голос.
Что она здесь делает? Мой супруг был явно не в духе. Я велел собираться, а не разгуливать по
замку.
А вот и Хакарк! снова заголосил сильно подвыпивший шардигар, храбро перебивая варвара на полуслове. Славься, Двуликая, славься, Яровир! Поднимем же чарки за скорейшее прибавление в новой семье! Но что за странный вкус у этого напитка?
Он горчит! догадался некто особенно понятливый за дальним столом.
Горько!!! подхватили остальные, вскакивая на ноги и громко хлопая свободными ладонями по столешницам: Горько! Горько! Горько!
Что это значит? спросила я у супруга, пораженно глядя на толпу.
Им горько, ответил Хакарк. Схватив за талию, притянул меня к себе, отрывая от пола и крепко прижимая к груди. Подсластим!
В следующий миг произошел грандиозный конфуз: на виду у всех гостей мы стали целоваться. Вернее, муж целовал меня, а я ждала окончания этого вопиющего, безнравственного, скандального происшествия. Впрочем, мое безучастное отношение не расстроило ни варвара, ни остальных присутствующих. Стоило супругу поставить меня на пол, как толпа вокруг заулюлюкала и стала заново наполнять чарки, громко комментируя происшествие емкими фразами:
Как он ее! Ух мать на!!!
Скоро родит, зуб даю!
Хорошо пошло, но снова горьковато!
И тут я поняла, что приходить на пиршество было не лучшей идеей. Быстро оглянувшись в сторону родственников, снова отметила их полное равнодушие. Сжав кулаки, решительно кивнула Тирэну:
Пожалуй, пора собираться в дорогу. Сопроводите меня в покои.
Вот и славно, госпожа, радостно осклабился юноша.
Бери лишь самое необходимое, изрек Хакарк, внезапно протягивая руку и поднимая мой подбородок. Наши взгляды встретились, и он продолжил: Ты моя жена, я твоя семья. Не они. Варвар бросил тяжелый взгляд в сторону, туда, где расположилась моя родня. Больше не думай о них.
Только я открыла рот, чтобы поблагодарить его за проявление заботы, как муж грубо добавил:
Собирайся быстрее, женщина. Не заставляй меня ждать.
На глазах появились слезы, но упиваться горем не было ни сил, ни желания. Без энтузиазма поклонившись новому господину, я застыла, униженно ожидая разрешения покинуть зал торжества. От усталости, обиды и осознания предательства родных болела голова.
Они продали меня варвару в обмен на его помощь в войне с соседями, не приготовили подобающего случаю приданого, ссылаясь на спешку и отсутствие денег в казне, даже на украшениях для церемонии бракосочетания сэкономили. И, стоило ритуалу завершиться, тут же вычеркнули из жизни.
В этот момент действительно захотелось покинуть замок дяди, не прощаясь ни с кем.
Тог ждет за дверью. Хакарк подтолкнул меня вперед и подсказал, словно я абсолютно глупа: Там!
Здоровяк действительно ждал. Радости от новой встречи на его лице было мало, а честнее сказать не было вообще. Похоже, я смогла поразить Тога своим поведением до глубины его варварской души.