Бунькова Екатерина - Три с половиной колдуна. Часть 2 стр 3.

Шрифт
Фон

Список книг, что ты прочитал здесь, пояснил мужчина, чтобы Ки не приглядывался. Твой куратор прислал. Сомневаюсь, что при такой степени прилежности тебе требуется еще какое-либо обучение. Если ты запомнил хоть что-то из каждой книги в этом списке, твои знания сравнимы со знаниями твоих учителей. Этого вполне достаточно. Практикой можешь заниматься и дома. А диплом Аттарии тебе в любом случае никогда не понадобится. Это просто дань традиции: все Громобои учились в Аттарии. Теперь и о тебе можно сказать то же самое.

Ки покосился на друзей. Джебб нахмурился, а Кун смущенно развел руками, как бы говоря: ну что тут поделаешь? Ки вспомнил, как вчера они прикидывались его свитой, и ощутил болезненный укол ностальгии, как будто все это уже в прошлом, и реальность уже переплавляется во что-то новое.

Не хочу, упрямо сказал он и посмотрел дяде в глаза. Я лишь доказал отцу, что я его сын. Быть претендентом на трон я не собираюсь. И могу прилюдно отказаться от притязаний.

Мужчина усмехнулся и покачал головой.

Принадлежность к правящей семье это неотъемлемое свойство, сказал он таким тоном, будто объяснял прописные истины малышу. Раз уж ты доказал, что по праву называешься княжичем, придется быть им до конца. До твоей смерти. Княжичем, наследным княжичем или Владыкой других вариантов у тебя нет, извини. Отказаться от этого статуса так же «легко», как, скажем, мужчине стать женщиной.

Ки поджал губы.

Понимаю: тебе нужно время, посерьезнел его дядя. Походи еще немного на занятия, поиграй с друзьями. Как будешь готов, скажи об этом госпоже Майрали. Кстати, она теперь будет вести ваши занятия.

Почему это? нахмурился Ки.

А вы разве хотите снова до смерти перепугать случайных свидетелей или, быть может, стать причиной их преждевременной смерти? дядя поднял брови. На вчерашнем Турнире лишь чудом никто не пострадал. Точнее, за это стоит благодарить ваших преподавателей, чья слаженная работа уберегла людей и от ваших атак, и от атак ваших братьев. Потрясающее, стоит признать, было зрелище. Мой вам поклон. Кстати, где ваш напарник? Он выжил, надеюсь?

Да, кивнул княжич.

Любопытная у него магия, заметил дядя. Никогда такого не видел. Возможно, после окончания академии он заинтересовал бы меня в качестве мага-помощника.

А мы тоже ничего так, неожиданно подал голос Джебб и приосанился. Просто заявку в Турнир не успели подать. Возьмите на заметочку.

Кун пихнул друга локтем в бок: он тоже был не прочь пробиться на хорошее местечко, но не таким же образом!

Наглость второе

счастье, усмехнулся мужчина. На заметку возьму. Но отбор придется пройти на общих основаниях. Года через три-четыре, когда получите диплом.

Джебб смутился.

Мужчина распрощался с племянником и ушел, оставив друзей в тягостной задумчивости.

Как хоть его зовут-то? спросил Джебб, глядя вслед брату Владыки завистливым взглядом.

Обращайся к нему Мэстре Чу, сказал Ки. Кун хмыкнул:

Смешно звучит.

Кстати, давно хотел спросить, сказал Джебб. Почему у вас такие имена странные? Ки, Джа, Джу, Чу как будто обрубки от полных имен. У вас хоть фамилия есть?

Я тебе не смерд какой-нибудь, чтобы фамилию носить, оскорбился Ки.

Извини, сразу пошел на попятный Джебб. Не знал.

Ки спохватился, что ведет себя дурно по отношению к друзьям, смутился и пояснил подробнее:

Смердов много, а фантазии на имена у народа нет. В одной семье, конечно, по-разному детей зовут, а вот в целом по деревне одинаковых куча наберется. Вот и придумали фамилии, чтобы не путать. А в перечне еще и город указывается, из которого смерд родом. Правитель же один, и детей у него не так уж много, так зачем нам фамилии? Достаточно титула и имени.

А у прочих благородных есть фамилии? уточнил Кун.

Нет, покачал головой Ки. Но бывают сдвоенные имена: свое имя плюс имя отца или матери. Лор Тонга, Гивра Нэй, Маори Лу чтобы не повториться случайно. А у вас разве не так?

Ну-у, протянул Кун. У нас тоже король обычно теряет фамилию. Да и к принцам обращаются «Ваше Высочество», даже по имени не называя. Но имена и фамилии у них все-таки есть.

Смердные, видать, у нас короли, скаламбурил Джебб. Смердят вовсю.

Это точно, рассмеялся Кун, видно, тоже что-то вспомнив из своего дворцового прошлого. Так нас теперь тоже в смерды запишут?

В Аттарии смердов не бывает, заверил их Ки. Они не способны владеть магией, а вы владеете. Я никому не скажу, что у вас есть фамилии: говорите всем, что Ги, Йорсон и Пулни имена ваших отцов. Поверьте: никто не заметит разницы. Честно говоря, до этого разговора я и сам так думал. Ги вообще похоже на имя какого-нибудь княжича.

Кун приосанился, и теперь уже Джебб пихнул его локтем в бок.

Пойдемте поедим, напомнил он. Обсуждать наше будущее мы и за столом можем.

Джебб поторопился на запах печеной с чесноком птицы, и друзьям ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

Позавтракав, они по привычке отправились в прежнюю аудиторию, но профессор вежливо перенаправил их в северное крыло почему-то всех троих, не только княжича. Кун и Джебб удивились, но спорить не стали: напротив, немного возгордились. А Джебб еще и обрадовался перспективе несколько часов любоваться пышными формами ректора Майрали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке