Хватит, хватит! Не ори! успокоил я его. На меня здесь напали.
Напали? гнев мгновенно оставил Бефа. На тебя?
Да. Приезжай. И захвати автофургон с парнями. Хочу сегодня еще подремать.
Ладно, жди. с безысходностью в голосе сказал Берфонд. Я уже еду.
Когда я уже бросил трубку, откуда-то из песков раздался приглушенный выстрел. Достав из ящика стола свой револьвер, я спешно начал оглядываться вокруг. Моя фигура крутилась на неосвещенной веранде в надежде увидеть что-нибудь необычное на улице, но кроме выстрела больше ничего не происходило. Я тихо спустился, держа револьвер на вытянутой руке и пошел через сад в направлении песчаных дюн.
Где-то далеко за пальмами завелся автомобиль и помчалась прочь. От неожиданности меня снова бросило в дрожь. Подойдя к здоровяку, я склонился над ним. Этот крепыш выглядел вполне невинным, а также абсолютно мертвым. Кто-то с близкого расстояния выстрелил ему в голову. Да так удачно, что пуля раздробила часть черепа. Вот же чёрт, обреченно выругался я. Наверное побоялись, что мужик выдаст мне какую-нибудь важную информацию, если им пришлось прибегнуть к таким решительным действиям.
3 глава
Пробуждение было внезапным. Я встрепенулся от звонко
раздавшегося в приемные голоса Харуки, на часах было одиннадцать утра. Еще не успел убрать ноги со стола, как ко мне залетела девушка. Я попытался поскорее «продрать» глаза.
А вот наконец и ты! как можно жизнерадостнее сказал я. Заходи же!
Я вижу тебе удобнее спать здесь, чем у себя дома? с насмешкой ответила она, придвигая к себе стул.
Прошлой ночью у меня совсем не было времени на сон, поэтому сейчас я чувствую себя совершенно разбитым.
Ее голубые глаза остановились на синяке, который украшал мою скулу, а брови ее едва заметно поднялись.
У тебя были какие-то проблемы?
Возникли некоторые трудности и я пересказал напарнице вкратце недавние события.
Почему он на тебя напал? удивленно переспросила она. И кто его убил?
Понятия не имею, но кто-то очень сильно не хочет, чтобы я брался за это дело с пропавшей девчонкой.
Я немного расслабился, усаживаясь поудобнее в своем кресле. Недосып давал о себе знать.
Через десять минут после моего звонка в полицию приехали копы, но Берфонда с ними не было. Ко мне прибыли двое парней. Один из тех ребят имел огненно-рыжие волосы и шрам на левой брови. Другой был худым, с металлом во взгляде. Я уже однажды имел с ними дело и они меня сразу невзлюбили, хотя не подали вида.
Сержант Эллой это рыжий, а второй сержант Гартселл. Парочка «милых» офицеров, которых ты охотно будешь обходить стороной при любой подвернувшейся возможности. Они приехали на место немного взволнованные, как будто пытаясь что-то скрыть. Или же они предвкушали, как им придётся разгребать кучу бумажной волокиты из-за трупа. Может были у них и другие причины для волнения я тихонько зевнул, не в силах больше терпеть сонную пелену на глазах. Ну, а почему тот здоровяк пытался убить меня придется тоже выяснять полиции, не нам. Но я почему-то уверен, что до зернышка правды они не дойдут.
Как думаешь, кто мог его убить?
Нуу протянул я. Когда тело забрали, я обошел участок в поисках каких-либо следов. И они нашлись: у полицейской машины были шины с ромбовидными протекторами. Такой же рисунок шин я обнаружил позади своего дома. Поэтому моя догадка такова: они поехали вечером, чтобы присмотреть за мной, и с удовольствием наблюдали за «небольшим» шоу, которое устроил тот здоровяк в мою честь. Но когда я связал его и оставил одного на песке соблазн оказался слишком велик. Поэтому, пока я звонил Берфонду, они заставили замолчать его навсегда.
Ты хочешь сказать, что офицеры полиции начала было Харука, и глаза ее расширились в удивлении.
Оцени дело с их точки зрения, пояснил я, поставь себя на их место: полиция будет разыскивать мужчину, который хотел совершить убийство и который, после поимки, наверняка заговорит. Это только мое предположение, но думаю ему есть, что сказать о капитане полиции Миффлине. И об этом было бы интересно почитать в газетах: "Миффлин был в сговоре с убийцей!". Что может быть удобнее, чем всадить пулю в висок крепышу и избежать некоторых неудобств для их капитана? Все просто, не так ли? Конечно, я могу и ошибаться меня снова потянуло зевнуть, но я смог сдержаться. Так или иначе, здесь мы не можем ничего сделать, поэтому оставим это и займемся нашим делом. Ты говорила со знакомыми нашей "пропавшей"?
Она кивнула.
Я узнала адреса тех, с кем она больше всего общалась. Когда я решила их навестить все они как будто знали, что мы заинтересуемся ими и нанесем визит. Как только я начинала расспрашивать о Хинате, все они начинали нервничать, хотя и пытались это скрыть. Задавая вопросы, я заметила, что они говорили осторожно, чтобы не сболтнуть лишнего. Я решила, что давить на них при первой встрече будет глупо и сделала вид, будто поверила их словам. Они явно что-то скрывают.
Скорее всего они знают то, что им знать не следует, и боятся об этом сказать. Думаю, их кто-то запугал. Я бы предположил, что им известно где находится Хината. Но все же, повторюсь, мы не уверены: уехала она сама, или ей кто-то помог? Да и жива ли она вообще? Нам это предстоит выяснить.