Элизабэт, позвал он.
Она обернулась с неподдельным изумлением. И на лице ее не отразилось никакого чувства, только страх перед незнакомым человеком.
Элизабэт! крикнул он еще раз и голос его прозвучал странно, как чужой. Дорогая моя, ведь вы узнаете меня?
На лице Элизабэт отразилось только беспокойство и недоумение. Она отодвинулась в сторону. Компаньонка, маленькая седоволосая женщина с noдвижным лицом, подвинулась вперед. Ее холодные глаза спокойно измерили Дэнтона с ног до головы.
Что вы сказали? спросила она.
Эта молодая дама, сказал Дэнтон, знает меня.
Вы знаете его, милочка?
Нет, сказала Элизабэт странным тоном и поднесла руку ко лбу, как будто повторяя заученный урок. Я не знаю его. Я знаю что я не знаю его.
Но как же это сказал Дэнтон растерянно. Как же это вы меня не знаете? Ведь это я, Дэнтон. Мы с вами так много разговаривали. Вспомните летательную платформу наше местечко вверху под открытым небом стихи
Нет, воскликнула Элизабэт. Нет, я не знаю его. Я не знаю. Есть что-то Но я не знаю. Я знаю только то, что я не знаю его.
На лице ее было написано
глубокое смутное страдание.
Острые глазки компаньонки перебегали от девушки к молодому человеку.
Видите, сказала она с бледным подобием улыбки. Она не знает вас.
Я не знаю вас, повторила Элизабэт. В этом я уверена.
Но, дорогая, вспомните песни, стихи
Она вас не знает, сказала компаньонка. Вы, очевидно, ошиблись. Прошу вас оставить нас в покое. Нельзя же приставать на улице к незнакомым дамам
Однако возразил Дэнтон. И его бледное лицо выразило отчаянный протест против неумолимой судьбы.
Оставьте нас, молодой человек, нахмурилась компаньонка.
Элизабэт! закричал Дэнтон.
На ее лице отразилась явная мука.
Я вас не знаю, крикнула она, поднося руку ко лбу. О, я вас не знаю!
Дэнтон просидел с минуту, как пришибленный. Потом вскочил с места и застонал вслух.
Он поднял правую руку к далекой стеклянной крыше, висевшей над улицей, это было городское небо, потом повернулся и бросился прочь, быстро переходя с платформы на платформу. Через минуту он исчез в толпе.
Компаньонка следила за ним глазами, потом оглянулась на лица любопытных, которые успели собраться кругом.
Скажите, сказала Элизабэт, хватая ее за руку. Она была так взволнована, что не обращала внимания даже на зрителей. Кто был этот человек кто был этот человек?
Компаньонка удивленно подняла брови. Потом сказала громко и умышленно внятно:
Какой-нибудь сумасшедший. Мы его до сегодня ни разу не видели.
Ни разу?
Ни разу, милочка. Не думайте о таких пустяках.
Вскоре после этого знаменитый гипнотизер, любивший одеваться в зеленое с желтым, принимал у себя нового пациента. Это был молодой человек, бледный, растрепанный, с возбужденным лицом. Он бегал по комнате взад и вперед.
Я хочу забыть, повторял он, я должен забыть!
Гипнотизер посмотрел на него спокойным взглядом, изучая его лицо, одежду, движения.
Забыть значит потерять, что бы то ни было, радость или горе. Впрочем, вам лучше знать. Придется заплатить.
Только бы мне забыть.
Это не трудно. Раз вы сами хотите. У меня бывали дела потруднее. Да вот еще недавно. Я даже сомневался в успехе. Дело было сделано против желания загипнотизированного лица. Тоже любовная история, как и у вас. Но только это была девушка. Могу вас уверить, что
Молодой человек подошел и сел перед гипнотизером. Все существо его напряглось. Глаза его стали острее и спокойнее.
Я вам скажу, начал Дэнтон. Вам надо, конечно, знать, в чем дело. Была такая девушка. Имя ее Элизабэт Морис.
Он остановился. В глазах у гипнотизера мелькнуло удивление. Теперь Дэнтон все понял. Он вскочил, нагнулся к сидящей фигуре и стиснул желто-зеленое плечо. С минуту он не мог найти нужных слов.
Отдайте мне ее, сказал он наконец, отдайте мне ее.
Что такое? испуганно бормотал гипнотизер.
Отдайте мне ее!..
Кого ее?
Девушку, Элизабэт Морис.
Гипнотизер попробовал вырваться. Он приподнялся со стула. Но рука Дэнтона сжалась еще крепче.
Пустите! крикнул гипнотизер и толкнул Дэнтона в грудь.
Они стали бороться; это были странные неуклюжие движения. Ни тот, ни другой не имели понятия о правильной борьбе: атлетический спорт уцелел только в цирках. Но Дэнтон был моложе и сильнее. Они повозились с минуту, потом гипнотизер повалился на пол и ударился головой о ножку стула. Дэнтон тоже упал. Испуганный своей победой, он тотчас же вскочил на ноги, но гипнотизер лежал все так же неподвижно. На лбу у него выступила белая шишка и из рассеченного места тянулась тонкая красная струйка.
С минуту Дэнтон стоял над ним, не зная, что делать; руки у него тряслись.
Он подумал о последствиях, и ему стало страшно. Двинулся было к двери, но тотчас же вернулся.
Нет, сказал он вслух и подошел к противнику. Преодолевая инстинктивное отвращение культурного человека к крови, он наклонился к лежащему и пощупал у него сердце. Потом осмотрел рану. Потом поднялся и огляделся кругом. В голове у него родился новый план.
Через несколько времени гипнотизер пришел в чувство. Голова у него болела. Спиною он опирался о колени Дэнтона, Дэнтон смачивал ему лицо водою.