Харпер Хелен - Связанная серой стр 20.

Шрифт
Фон

Она была верной; это плюсик и Лизе, и самому Тони. Мне это не особо помогало, но я знала, что не могу с ней спорить.

Ладно, согласилась я. Я возьму его номер и подожду здесь, пока он не появится, я бегло улыбнулась ей, показывая, что с моей стороны никаких обид.

Лиза нацарапала цифры на клочке бумаги.

Это его единственный мобильный? поинтересовалась я.

Фред пожал плечами. Лиза поджала губы.

У него наверняка есть другой телефон. Мы должны иметь отдельные устройства для работы и дома. Но я не знаю его другой номер.

Я потёрла себя по рукам. Не имея под рукой своего телефона, чтобы сравнить данные, я не могла сказать, с этого ли номера я получила сообщение, которое заманило меня на кладбище. Да и фотографической памятью я не обладала, а жаль. Вдруг Тони забрал мой телефон после нападения, чтобы всё выглядело как ограбление... и также удалил своё сообщение?

Что происходит, Эмма? Лиза скрестила руки и хмуро уставилась на меня.

Я избегала её взгляда. Мне надо придумать для них какое-то объяснение моего странного поведения и явной тревожности. Я определённо не могла сказать им правду (я сама себе-то едва верила), но надо же им что-то сказать.

Меня послали на эту ротацию потому, что я облажалась. Это мой последний шанс всё исправить, иначе меня выгонят с позором, и я никогда не стану детективом.

От такого даже Фред оживился.

Думаю, я наткнулась на кое-что, что может изменить мою ситуацию, продолжала я. Более того, думаю, это может изменить ситуацию для всех нас.

Моего убийства наверняка хватило бы, чтобы Отряд Сверхов закрыли окончательно, так что в этом отношении я не лгала.

Но я не хочу, чтобы кто-то знал, что я задумала. Так что если кто-то будет искать меня, кем бы они ни были, можете сказать, что не видели меня? Знаю, я о многом

прошу и...

Да, сказал Фред. Без проблем.

Лиза поджала губы, но потом кивнула. Должно быть, я выглядела удивлённой, потому что она объяснила:

Мы были на твоём месте. Если тебе нужно это, Эмма, мы постараемся в меру своих сил. Я не дала тебе адрес Тони из уважения к нему. Я могу оказать тебе ту же услугу и промолчать насчёт тебя. Ты должна знать, что единственные, кто в прошлом унесли ноги из Отряда Сверхов, или скончались, или ушли на пенсию... но надежда умирает последней, она бросила на меня многозначительный взгляд. Рано или поздно тебе придётся сказать нам, что происходит на самом деле. Мы не знаем тебя настолько хорошо, чтобы доверять безоговорочно.

Я расскажу всё сразу же, как только смогу. Обещаю, я подняла трубку, чтобы сделать последний звонок. Я знала этот номер наизусть, но я также знала, что в это время суток вызов пойдёт на голосовую почту. Вот такая я храбрая женщина-полицейский.

Привет, Джереми. Меня пару дней не будет по работе. Я буду слишком занята, чтобы поддерживать контакт, и я потеряла телефон, так что не звони. Береги себя и не ешь слишком много фастфуда. Целую, я положила трубку.

Лиза наблюдала за мной.

Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, сказала она.

Я уверенно улыбнулась.

«Да вообще понятия не имею, бл*дь».

***

Тони так и не появился. Пока я ждала, моё напряжение усиливалось с каждой минутой. Чтобы скоротать время, я гуглила «воскрешение» и «сверхи», а также поискала в полицейской базе схожие нападения на женщин. Ни там, ни сям ничего не нашлось.

Примерно каждые двадцать минут я проверяла свой пульс, и каждый раз он никуда не девался. Лиза не раз замечала меня за этим, и её глаза подозрительно щурились, но она молчала.

Нас потревожили лишь один раз американский турист, потерявший бумажник, зашёл спросить, не вернули ли его. Неудивительно, но не вернули. Поскольку здоровенный тип с акцентом южных штатов не смог сказать Фреду, где видел бумажник в последний раз, мы ничего не могли поделать.

Наверняка он был в вампирском стрип-клубе, пренебрежительно сказала Лиза.

А есть вампирские стрип-клубы?

Она приподняла брови в особенно снисходительной манере. Я не могла её винить; мне начинало казаться, что до сих пор я вела очень изолированную жизнь.

В них очень мало настоящих вампиров, сказала она мне. Большинство стриптизёрш там это человеческие женщины, надеющиеся привлечь внимание какого-нибудь высокопоставленного вампира, чтобы их обратили. Не то чтобы в таком заведении можно было встретить кого-то вроде Лорда Хорвата.

Я внезапно представила главу вампиров как этакого сурового пожилого чувака с седыми усами и аккуратно подстриженной бородкой, который никогда не снизойдёт до посещения бара, и уж тем более заведения с полуголыми женщинами.

Да уж, согласился Фред. Ему меньше всего надо цеплять цыпочек.

Цыпочек?

Прости, продолжил он, заметив выражение моего лица. Женщин.

Это потому что он уже в серьёзных отношениях? уточнила я.

Он издал лающий смешок.

Нет! Потому что на него и так целыми днями вешаются женщины всех сортов и возрастов. У этого мужчины по сути имеется свой личный гарем.

О. Ну это логичнее.

Вампиры это сплошные развлечения, сказал Фред. А волки сплошная серьёзность и чопорность, в его тоне были тоскливые нотки. Я бросила на него взгляд искоса и задалась вопросом, не мечтал ли он, чтобы его обратили. Мне он показался слишком летаргичным, чтобы вписаться в какую-либо из этих групп.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги