Харпер Хелен - Связанная серой стр 19.

Шрифт
Фон

Я не сумела сдержаться.

Тебе плевать, что какую-то беднягу убили прямо на границе нашей территории?

Я впервые увидела на лице Фреда эмоции.

Конечно, мне не наплевать. Но если это сделал сверх, то сами сверхи найдут преступника и разберутся с ним или с ней. Если это был человек, то ДУР заберёт у нас дело. Нам нечего делать. Нам вечно нечего делать.

Я заскрежетала зубами и сосчитала до десяти.

Я потеряла телефон, сказала я. Здесь есть стационарный, которым я могла бы воспользоваться?

Лиза пожала плечами.

Вон за тем столом. Твоё временное удостоверение Отряда Сверхов тоже там. Прибыло сегодня утром.

Я кивнула в знак благодарности. Она опустила взгляд обратно к журналу, а Фред снова бухнулся на диван. Вот вам и славная лондонская полиция.

Я нашла телефон под грудой бумаг на столе, стоявшем у окна, и взяла удостоверение. Номер тот же, который мне присвоили при поступлении в Академию, но символ был иным: бейдж украшался маленьким красным распятием внизу и серебряной короной наверху. На удостоверении всё ещё большими красными буквами значилось «Стажёр». Такое похожее, но вместе с тем другое. Я убрала его в карман. Ну, теперь у меня есть хоть какой-то документ.

Я задумчиво побарабанила пальцами по губам, подняла трубку и набрала свой номер чисто на дурака а вдруг убийца ответит. Вскоре характерный звук сообщил, что мой телефон выключен. Ну, шанс был невелик. Я глянула на список номеров, услужливо приклеенный скотчем к столешнице. Пора подойти к делу креативно и позвонить кому-нибудь другому.

Здравствуйте, сказала я в трубку, как только ответил оператор. Я ищу одного из ваших детективов-стажеров, Молли Бригант. Мне нужно срочно с ней поговорить.

Кто звонит?

Я глянула на бейджик Лизы.

Лиза Фолкнер из Отряда Сверхов.

Лиза резко вскинула голову и нахмурилась. Я слегка улыбнулась.

Минутку, пожалуйста.

Ты что творишь? прошипела Лиза.

Я прикрыла трубку ладонью.

Я же сказала, ответила я. Я потеряла телефон. Мне надо как можно скорее поговорить с моей подругой, и использование твоего имени кажется лучшей возможностью. Всё будет хорошо.

Почему ты не представилась своим именем, чёрт возьми?

«Потому что минимум один неизвестный считает меня мёртвой, и в данный момент я не хочу его разубеждать».

Тебя с большей вероятностью соединят, сказала я ей.

Выражение лица Лизы напоминало мне скисшее молоко. К счастью, мне не пришлось продолжать объяснения, потому

что к телефону подошла Молли.

Алло? неуверенно произнесла она.

Я выдохнула. Слава богам.

Молли, это я.

Эмма? Зачем ты вообще звонишь мне? Мне сказали, это кто-то другой.

Я потеряла телефон. Долгая история. Слушай, мне надо попросить тебя об одолжении. Это важно.

Продолжай, сказала она, явно сбитая с толку.

Прошлой ночью у церкви Святого Эрбина была убита женщина. Это прямо на краю Сохо. Мне нужно, чтобы ты узнала, поручили ли ДУР вести расследование, и какие детали по убийству у них есть. В частности, есть ли подозреваемые. Знаю, ты занята, но я не стала бы просить, если бы у меня был выбор.

Молли издала отрывистый смешок.

В данный момент я читаю руководство по обыску и выемкам. Мне не помешает отвлечение. Я разведаю по возможности. Потом свяжусь с тобой, когда что-то узнаю.

Спасибо большое, я продиктовала номер Отряда Сверхов, а она записала.

А вообще как у тебя дела, Эмс? У тебя даже голос какой-то другой. Неужели Сверхъестественный Отряд правда настолько ужасен?

Честно, Молли? Я даже не знаю, с чего начать. Никому не говори, что связывалась со мной.

Что? Почему?

Я не могла дать ей быстрого ответа, поэтому прикинулась дурочкой и сделала вид, будто не услышала вопрос, затем невнятно попрощалась и повесила трубку.

Мы не получим дело, сказал Фред. Нет смысла разузнавать.

Это не повредит, я сморщила нос. А какой у Тони номер?

Позвонишь ему и снова притворишься мной? спросила Лиза. Уголки её рта неодобрительно опустились.

Нет, я не хотела, чтобы он знал, что я в офисе

Почему бы тебе не позвонить ему? Узнай, где он, я помедлила. И не говори ему, что я здесь.

Она прищурилась.

Что вообще происходит?

Пожалуйста, Лиза.

Она несколько секунд наблюдала за мной.

Ты очень странная.

Я не могла не согласиться.

Так ты позвонишь ему? не унималась я.

Она вскинула руки.

Ладно, она взяла мобильный, потыкала по клавишам, затем поднесла к уху. Его телефон выключен. Гудки не идут.

Я сглотнула.

Это нормально?

Нет, она набрала другой номер и попробовала ещё раз. Домашний телефон он тоже не берёт, она глянула на меня. Чего ты нам не договариваешь?

Ничего. У тебя есть его адрес? Если он не появится, я заскочу к нему домой и посмотрю, там ли он. Может, он просто не берёт трубку... хотя он наверняка в ДУР, как и сказал Фред. Дело в том, что мне нужно подписать кое-какие бумаги.

Лиза мне явно не поверила.

Ты кажешься неплохим человеком, Эмма, и я уверена, что будь Тони здесь, он бы не возражал против того, что ты узнаешь его адрес. Но пока он сам мне не скажет, мне не хотелось бы передавать такую информацию. Я могу дать тебе его номер мобильного, если ты захочешь перезвонить попозже. Возможно, через час или два он ответит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги