Если ты собирался убить его, то почему не сделал это как положено? Зачем открыл беспорядочную стрельбу по городу? Единственное, чего ты добился своими дурацкими выстрелами, так это растревожил осиное гнездо.
Она умерла?
Пока нет, но что это меняет? Все как один обвиняют Рандольфа в том, что он не убил тебя. В конце концов, он не выдержит и пристрелит тебя.
Эллисон боялся спорить с дедом, но и смолчать не мог.
Он даже не пытался меня убить. Он был вне себя от злости, но не собирался убивать меня. Я видел это по глазам.
Ты сам не знаешь, что за вздор несешь. Хен Рандольф убийца.
Нет, ты ошибаешься, смело возразил юноша. Присутствие спасительных решеток придавало ему сил. Он мог застрелить меня в любую секунду. Но он хотел преподать мне урок.
Надеюсь, ты усвоил его урок. Щенок не может тягаться с таким матерым волком, как Рандольф. Оставь его мне.
Но зачем его убивать? не унимался Эл. Он же ни кого из нас не убил.
Как быстро ты забыл, что он сделал с Эф-рамом!
Ты же говорил, что Эфрам сам виноват. Мы просто должны забрать Адама и забыть о шерифе.
Ну, уж нет! Тот, кто перешел дорогу Блакторнам, должен умереть. Шериф избил Дэмьена, унизил Эфрама и опозорил тебя. Стоит забыть об этом, как любой неоперившийся птенец готов будет поднять на нас руку. Нет, этого шерифа стоит хорошенько проучить.
Но он не похож; на всех остальных шерифов. Он благородный человек.
Возможно, но ему, однако, суждено умереть, как всем остальным.
Но Эллисон не желал Рандольфу смерти. Более того, ему начало казаться, что Хен Рандольф сделал для него гораздо больше, чем кто-либо из родственников за все шестнадцать лет.
Вижу, ты совсем ничего не ел. Скоро ты высохнешь и станешь худым как щепка, заметил Тайлер, собирая после завтрака тарелки со стола.
Что это такое? спросил Хен, пренебрежительно ткнув пальцем в пищу.
Насколько я помню, раньше тебя, в отличие от Монти, не интересовало, как выглядит еда. С тобой творится что-то неладное. Ты принял случившееся слишком близко к сердцу.
Беспредметный разговор. Напрасно стараешься.
Ты всегда был упрямым как осел. Самым упрямым обычно считали Монти, но он просто привык поднимать много шума.
А вот ты ведешь себя так, словно знаешь ответы на все вопросы.
Если это тебя утешит, то признаюсь, что знаю далеко не все ответы.
Я уже и сам заметил.
С каких это пор ты стал таким проницательным?
Неважно. Главное в том, что ты зашел в тупик и не знаешь выхода.
А ты знаешь?
Возможно. Только вряд ли ты последуешь моему совету.
Хену нечего было возразить. Он не привык делиться проблемами с младшим братом. Чем Тайлер может помочь?
Естественно, я не собираюсь прислушиваться к советам человека, который рассылает пугающие людей телеграммы и распространяет слухи.
Прекрати раздражать меня и поговори с Джорджем. Вряд ли у тебя получится.
Что вряд ли получится?
Вывести меня из терпения. Я перестал обращать внимание на вас с Монти уже несколько лет тому назад.
Хен с удивлением посмотрел на младшего брата. «Похоже, Тайлер повзрослел. Странно, что я не заметил, подумал
молодой человек. Что же еще я упустил из внимания?»
Джордж сидел за столом и писал письмо, когда в комнату вошел Хен.
Не отвлекайся, заметил вошедший, когда Джордж отложил перо в сторону. Я подожду.
Думаю, не стоит откладывать разговор, отозвался старший брат, закрывая чернильницу и поворачиваясь лицом к гостю. Со дня моего появления в городе ты с успехом избегал меня.
Тебе не следовало приезжать. Глупо с твоей стороны было поддаться на небылицы Тайле-ра. Кстати, как Роза?
Прекрасно. Хен прищурился.
Она ведь ждала ребенка, не так ли? Джордж; широко улыбнулся.
Перед самым отъездом она родила девочку с темными волосами и огромными карими глазами.
Значит, она как две капли воды похожа на тебя.
Возможно, но я настоял, чтобы ее назвали по имени матери: Элизабет Роза.
Хен от души порадовался счастью брата. Роза всегда хотела иметь много детей, но по состоянию здоровья не могла. Пару лет назад она тяжело пережила потерю ребенка. И все боялись, что она больше не решится на другого ребенка. Но, видимо, ее плохо знали: если она чего-то очень сильно хотела, непременно добивалась.
Джордж; пронизывающим взглядом посмотрел на брата.
Но ты же пришел сюда не за тем, чтобы говорить о новорожденной племяннице?
Проклятье! Я и сам не знаю, зачем пришел.
Знаешь, только не хочешь признаться. Ты никогда не умел выражать свои мысли и чувства.
Джордж замолчал. Хен понимал, что пришло время объяснить причину визита, но не знал, с чего начать.
Ты считаешь меня убийцей? вырвалось у молодого человека. Возможно, не стоило так прямо ставить вопрос, но именно из-за него он и пришел. Казалось, все зависело только от ответа Джорджа.
Конечно, нет.
Но я убил несколько человек.
Я тоже. Однако не считаю себя убийцей.
Ты другое дело. Ты убивал на войне.
Но я бы убил снова, если бы возникла такая необходимость.
Это совершенно разные вещи, возразил Хен. Ты мог бы многое сделать в случае необходимости, но не сделал. Мне же неизбежно приходится то и дело нажимать на курок.