Майя Фабер - Эхо прошлого. В поисках дома стр 7.

Шрифт
Фон

Я поборола внезапное желание и этого «пациента» уложить в постель и пожалеть. Впрочем, нет, в жалости он точно не нуждался. А вот в тепле возможно. В компании.

Мне захотелось мысленно себя избить. Нашла кому сочувствовать! Он к тебе сочувствие проявил, когда отправил к демонам? Нет. Просто избавился.

Я выпрямилась и гордо подошла к столу. Поставила на середину кофе, опустила рядом газеты.

Рей тут же потянулся к ним, игнорируя кружку и меня, а я так и осталась стоять, раздумывая, ждать ли указаний, как велела Марта, или просто сбежать.

Крайтон всматривался в страницы, и его настроение менялось. Лицо посерело, зрачки вытянулись, превращаясь к драконьи, а круги под глазами будто стали еще темнее. Показалось, я даже услышала, как Рей скрипнул зубами.

Чистое бешенство, надо же. Я невольно оценивала Рея. Даже теперь он был красив, хоть и жутко опасен. Сочетание, к которому я никогда не оставалась равнодушной. Вот и сейчас мне нравилось наблюдать за ним.

Быстрые твари! прорычал Рей, закончив читать.

Кто? не сдержалась я.

Газетчики, которые суют нос не в свое дело.

Он поднялся и швырнул газету на стол, чуть не сбив кружку. Залпом выпил кофе, жестом указал мне на дверь, но первым вышел сам.

Мне захотелось по-детски показать ему вслед неприличный жест.

Я помедлила, разглядывая газету. Статья на первой полосе крупным заголовком кричала об убийстве двух парнишек в трущобах. Судя по всему, беспризорников. Я едва не свернула шею, пытаясь прочитать побольше, не двигаясь с места.

Следствие предполагало, что беспризорников использовали в качестве курьеров для продажи всей той дряни, которой полнятся трущобы. Оружие, дурманящие зелья и яды, да и просто информация о наемниках и беглецах. Дорогие товары.

Никки! рявкнул Рей из коридора.

«Бегу и спотыкаюсь!» мысленно огрызнулась я, но все же поспешила на выход. Не время подставляться. Кажется, я обнаружила нечто стоящее. Молва десятилетиями связывала Крайтонов с организованной преступностью. Это яблочко свалилось не слишком далеко. Ишь как взбесился, что газетчики заметили его делишки.

С какими там мальчишками он вчера хотел что-то решать?

Глава 8

Она казалась доброй, открытой и неспособной причинить кому-то вред. Могла ли она просто стоять и смотреть, как его причиняет другой? Хороший вопрос. Мне ли не знать, каким обманчивым бывает первое впечатление. А судя по Рею иногда и второе, и даже третье. Впрочем, он наконец начинал соответствовать своей репутации.

Я вышла из кабинета и обнаружила, что Рей дожидается меня в коридоре.

Ха! А вчера говорили, что секретов у них нет и можно везде бродить.

Принеси горячего чаю, тихо попросил он и добавил: Побольше.

Будто специально решил снова сбить меня с правильной мысли. Смотри, мол, я не выгоняю тебя, а просто использую по назначению. Нечего без дела стоять.

Лучше уж так, а то в голову упорно лезли мысли об обещанных встречах с клиентами без понятной цели.

Я сделала вид, что направляюсь на кухню, а Рей прошел в комнату Марты. Я задержалась. Очень уж хотелось послушать, что там происходит. Передвигаться бесшумно я хорошо умела, вот только Рей тоже не был человеком, а значит, отличался прекрасным слухом. Впрочем, даже если он не заметит меня, чай сам себя заваривать не станет придется снова выдумывать, что могло меня задержать.

Любопытство взяло верх, и я, подкравшись ближе, заглянула в щель. Рей даже дверь плотно закрыть не потрудился, будто специально приглашал меня присоединиться. А возможно, просто не хотел стучать ею, тревожа хозяйку комнаты.

Марта улыбалась ему. Приветливо, ласково, почти с любовью. С гордостью, с какой смотрят на родного сына. У меня дрожь по спине прошла от этой картины. Так улыбался мне староста, когда я выполняла какое-то из его поручений. Поэтому мне так сложно оказалось уехать от него в столицу. Но я обещала вернуться. Если не навсегда, то уж точно навещать его иногда.

Если получу титул и деньги, смогу отплатить ему за все, что он для меня сделал. Жителям бедной деревеньки жилось нелегко, обходиться приходилось тем, что выращивали и добывали сами. Почти никто туда не приезжал. Хорошее вышло для меня укрытие. Как показало время даже слишком хорошее.

Не нужно было брать тебя с собой, вздохнул Рей.

Слова не те, зато в голосе звучало неподдельное раскаяние, компенсируя смысл.

«Что ж, подумала я. Некоторые просто не способны правильно извиниться».

Стал бы Крайтон извиняться передо мной? Или он, как и половина Империи, считал, что почетная служба это привилегия, за которую надо благодарить, целуя ручки?

Я бесшумно вздохнула. Мысли опять блуждали где-то не там.

Я бы не отпустила тебя одного, тихо отвечала Марта. От постоянного кашля у нее почти пропал голос, она старалась не напрягать связки.

Знаю.

Даже не видя лица Рея, я почувствовала, что он улыбнулся. Если хотел, мог сделать это по-настоящему очаровательно.

Не волнуйся, добавила она. У меня есть замена. Присмотрись к ней, она тебе подходит.

Подходит, согласился он. Но не мне, а для дела.

Ты слишком строго разделяешь эти вещи, лукаво улыбнулась она, пока до меня доходило, что разговор шел обо мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке