Который находится рядом с салоном, кивнула гувернантка, не сводя задумчивого взгляда с воспитанницы. Ну конечно. Хорошо. Я покараулю милорда на улице. Заметив меня, он поймет, что вы ждете его внутри.
Да! Вивьен просияла. Но не будем терять времени. Будьте добры, позовите ко мне горничную, чтобы помогла с прической.
Сию минуту, дорогая.
Мисс Шпилт скрылась за дверью, а Вивьен прижала ладони к щекам и прикусила нижнюю губу, представляя их встречу с Эдвардом. Ей непременно нужно было доказать ему свою непричастность и увидеть, что глаза милорда смотрят на нее с прежней страстью. Иначе она понятия не имела, как быть дальше.
Дрейк Брукс
Нет, кэп, ответил полисмаг, вставая по стойке смирно. Но должен подъехать с минуты на минуту.
Хорошо, подождем, кивнул Дрейк.
Осмотрев улицу, он уже собрался отвернуться, когда приметил женщину, показавшуюся ему знакомой. На имена у Дрейка память была плохая, зато с лицами все обстояло отлично. Стоило увидеть кого-то однажды, как образ запечатлялся в голове Брукса навсегда. Вот и теперь он криво усмехнулся, припоминая, кто перед ним.
Интересно, пробормотал начальник отдела по борьбе с магическими преступлениями, неужели совпадение?
О чем вы, кэп? всполошился дежуривший на месте полисмаг.
Та дама, Брукс указал на пышнотелую женщину в сиреневом платье, прохаживающуюся возле шляпного салона, давно она здесь?
Нет, минут пять, может десять. Полисмаг пожал плечами и, потерев переносицу, добавил: Она прибыла на наемном экипаже с молодой леди. Девица вошла в салон, а эта
Ясно! Брукс припомнил послание Генри Фора и, посомневавшись пару секунд, все же приказал: Стой здесь, внимательно следи за действиями лорда Файлоу, когда тот подъедет. От сохранности его жизни зависит твоя должность, ясно?! Не упусти ни одной детали и никуда не вмешивайся
без видимых причин. Если почуешь неладное, активируй тревожный камень и жди группу захвата. Я скоро вернусь.
Да, кэп, растерянно отозвался полисмаг. А долго мне здесь?..
Пока милорд не изволит покинуть это место, не дослушав, откликнулся Дрейк. За его дальнейшим маршрутом проследят другие.
Понял. Только
Полисмаг хотел уточнить еще что-то, но Дрейк Брукс был уже далеко.
Он спешил обойти длинное высокое здание сзади, чтобы тайно проникнуть в шляпный салон. Дрейк был убежден: самое интересное в этот вечер произойдет именно там. Ведь в записке, переданной для него Фором, было сказано:
«На что готов отец, чтобы не допустить свадьбу между дочерью и «не той» кандидатурой? Если поспешите, то предотвратите убийство лорда Эдварда Файлоу».
Вивьен Бишоп
Вам все к лицу, улыбнулась ей мисс Кертис, направляясь за шестой по счету шляпкой. Не представляю, что могло бы не подойти к столь очаровательному личику.
Вивьен искренне рассмеялась, поправляя ярко-каштановые волосы. Она и сама прекрасно видела, что хороша. В платье по последней моде, с элегантной прической и с горящими от предвкушения встречи карими глазами, девушка выглядела весьма привлекательно. Да, ей не довелось родиться благородной леди, зато внешностью боги не обделили. И если раньше ее это не так уж и волновало, то вот уже год Вивьен старалась всячески подчеркнуть свои сильные стороны.
Ради Эдварда, ради его любви.
Никто никогда не относился к Вивьен с такой нежностью, как он.
В их первую встречу ей показалось, что милорд Файлоу ее даже не заметил. Однако не прошло и недели, как они столкнулись вновь. И тогда Эдвард признался, что свела их вовсе не случайность. Он искал мисс Бишоп, хотел увидеть ее, чтобы объясниться в чувствах. Красивый, знатный, богатый! Совсем не пара ей Но Вивьен растаяла и согласилась на новую встречу
С тех пор милорд прекратил обращать внимание на других девушек и, по его же словам, просто пропал. Так в течение нескольких месяцев забавные ухаживания превратились в нечто большее, в нечто, обещавшее Вивьен осуществление самой смелой мечты. Она могла войти в общество под руку с сыном одного из десяти советников его величества! Могла стать равной всем тем, кто смотрел на нее с презрением и отказывался приглашать на частные балы
И Вивьен почти поверила во все это, но сказку омрачил ее собственный отец! Тот, кто привил ей честолюбие, кто с детства твердил о ее исключительности, разрушил ее мечты. Вместо того чтобы дать благословение им с Эдвардом, Андреас Бишоп заявил, что не позволит дочери выйти за милорда. И на все вопросы, на все упреки и мольбы Вивьен он отвечал одно и то же: «До твоего совершеннолетия свадьбе не бывать. Надеюсь, к тому времени ты одумаешься».
Что-нибудь еще? спросила мисс Кертис, подавая голубую шляпку и вырывая девушку из воспоминаний.
Вивьен хотела ответить, но сбилась, услышав звон колокольчика, возвестившего о новом посетителе. Обернувшись, она увидела свою гувернантку и моментально позабыла о шляпках.
Все хорошо, мисс Шпилт? спросила Вивьен, затаив дыхание.
Та кивнула и произнесла заранее оговоренную ими фразу:
Мне стало немного легче, благодарю. Свежий воздух пошел на пользу.
Вивьен счастливо улыбнулась и бросила нетерпеливый взгляд на дверь. В это же время мисс Шпилт приблизилась к хозяйке салона и, взяв ту за локоть, принялась о чем-то спрашивать, уводя прочь.