Ерш Ника - Аннабель. Терновые истории

Шрифт
Фон

Аннабель. Терновые истории

Пролог

Мне хотелось, чтоб он опоздал.

Глупое желание. Необъяснимый, ничем не подкрепленный страх У меня ведь нет дара ясновидения, как у тётки Марианны. Но сердце трепещет в неясном предчувствии беды

Что-то ты слишком молчаливая, удивляется Оуэн. Переживаешь?

Сказать ему? Я пытливо посмотрела в глаза любимого мужчины и выдавила из себя улыбку. Если бы Оуэну грозила беда в пути, тетка сказала бы. А остальное глупости. Наверняка, сердце так болит из-за предстоящей разлуки. Две недели не вместе это много.

Я люблю тебя, Аннабель, сказал Оуэн и легко коснулся моих губ. Отвезу артефакты. Сдам. Получу деньги и вернусь. Тебе как раз сошьют платье.

Оно почти готово, припомнила я. Завтра последняя примерка.

Ты будешь самой красивой невестой.

И самой счастливой, кивнула я.

Поезд запыхтел.

Оуэн дернулся, снова поцеловал меня и запрыгнул в вагон, встав в проходе. Широкие плечи заняли почти все пространство. Сильный. Красивый. Мой.

Я осмотрела его, гордо улыбнулась.

Две недели, повторил он, сверкнув черными глазами. Дождешься?

Спрашиваешь! ответила я, отступая.

Поезд тронулся.

Жди своё счастье из столицы! прокричал он. Слышишь?

Да.

Оуэн исчез из виду.

Я обняла себя за плечи, какое-то время постояла, а затем пошла назад. Малыш Э́нниз открыл мне дверь экипажа, помог забраться внутрь и повторил то, что я уже ни раз слышала:

Обернуться не успеешь, а он вернется.

В Глубинки приехали быстро, и я сразу хотела отправиться по делам, но Сердце продолжало ныть, тревожа все сильнее. Не выдержав, свернула к дому тетки Марианны. Зашла, помялась на пороге и услышала ее голос:

Ты же никогда не просишь гадать тебе.

Сегодня попрошу, сказала, решительно преодолев небольшой холл. Вошла в ее рабочую комнату. Здесь пахло табаком и надеждой. Тетя сидела на кресле качалке и вязала очередную кружевную салфетку. На пятиугольном столике перед ней лежали мотки ниток разных цветов и схемы новых плетений. Из распахнутого настежь окна лился яркий свет. Я улыбнулась.

Вот только стоило посмотреть в глаза тети, как волнение вернулось.

С ним все будет хорошо? спросила у Марианны, имея ввиду О́уэна.

Да, ответила она.

Но?

Ты хочешь услышать мое слово? Марианна остановила кресло, отложила вязание и протянула мне сухощавую ладонь с узловатыми пальцами.

Поколебавшись, я шагнула вперед. Наши руки встретились. Тетя Марианна закрыла глаза и, глубоко вздохнув, покачала головой:

Так и думала, проговорила она загадочно.

Следом на комнату обрушилась тишина. Под тонкими синеватыми веками тетки заполошно двигались зрачки, ее дыхание участилось, старые пальцы с силой впились в мою ладонь. Я зажмурилась. Не любила предсказания с детства. С тех пор, как моей маме напророчили удачную поездку в столицу. Все действительно вышло хорошо. Только на обратном пути они с папой и старшей сестрой попали в аварию

Аннабель прохрипела тетя Марианна, открывая глаза.

Я вздрогнула, посмотрела на нее и замерла, понимая не нужно было гадать.

Этот год не принесет тебе желаемого, подтвердила мои страхи тетка. Но ты все равно должна ждать поезда. Потому что предсказание Оуэна сбудется.

1

Спустя год

Нам нужен магобиль. Или хотя бы экипаж, задумчиво глядя на щуплого лекаря, сказал я. И кто-то должен помочь с багажом.

Невысокий молодой мужчина в толстых очках и широкополой шляпе огляделся, при этом морщась и шевеля отталкивающими на вид тонкими усиками. Как до этого я, он не увидел желающих прийти на помощь. Тогда, просчитав что-то в уме, лекарь с тоской посмотрел на большой мой чемодан и покачал головой, сообщая:

Эти руки надо беречь. Мне ими еще жизни спасать, милорд! Перед моими глазами покрутили небольшой пятерней, затянутой в черную перчатку. Я не могу поднимать тяжести. Это преступление против всех нуждающихся.

Голос

у мистера Чаоморро так мне представили «лучшего из свободных специалистов» был скрипучим и напоминал плохо смазанные дверные петли. Его движения казались нервными и беспорядочными. Лекарь явно был раздражен. Впрочем, я мог его понять. Эта поездка уже отняла значительно больше сил и времени, чем предполагалось изначально. когда тетушка уезжала «на полный пансион в шикарное место», я и подумать не мог, что добираться к ней придется два дня, сменив три вида транспорта.

Потому ругаться или спорить с лекарем я не собирался. Мистер Чаоморро действительно был нанят для лечения неожиданно заболевшей тетушки, а не для ношения багажа. Кто же знал, что на перроне в Бурсурканах нас не встретит ни один зазывала, готовый за копейки доставить груз и людей до пункта назначения?

Вздохнув, я подхватил чемодан в свободную руку и отправился следом за немногочисленными пассажирами, покинувшими поезд. Лекарь семенил рядом, и за короткую дорогу до площади у вокзала успел трижды споткнуться, едва не упав.

Не получи я великолепные рекомендации на этого человека, наверняка усомнился бы в том, что Чаоморро вообще на что-то способен. Но три разных источника назвали лекаря лучшим в своем деле. А нелепые вид, голос и поведение мистера можно потерпеть ради дела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке