Ерш Ника - Маленькая тайна мисс Бишоп стр 7.

Шрифт
Фон

Обвинения не ложные.

Отец уважаемый человек, и вы еще ответите за свои слова и действия!

Посмотрим, ухмыльнулся седовласый.

Так и будет! заверила его девушка с той уверенностью, которой вовсе не испытывала на самом деле, после чего приказала дворецкому: Коултон, позовите лакеев и велите внимательно следить за этими господами, пока они в нашем доме. Каждое их действие должно быть под наблюдением. Я не доверяю их доводам и методам! Не хотелось бы лишиться серебра или, наоборот, найти у нас новые вещи, ранее нам не принадлежащие.

От ее последних слов седовласого перекосило, но спорить с ней дальше он не стал. Вивьен лишь попросили остаться при обыске части помещений, однако как только необходимость ее присутствия отпала, девушка, под злые взгляды сыщиков, гордо удалилась.

В собственной гостиной она позволила себе ненадолго расслабиться и едва не разрыдалась. Благо мисс Шпилт тут же подала успокоительную настойку и отвлекла от дурных мыслей напоминанием о женихе.

Передайте ему кольцо, дитя мое, посоветовала гувернантка, то самое, с помощью которого вы договариваетесь о тайной встрече у дальней калитки сада, когда мистер Бишоп злится и запрещает ваши свидания.

Вивьен попыталась изобразить непонимание, шокированная тем, что мисс Шпилт в курсе их с Эдвардом маленькой хитрости. Девушка даже приготовилась к долгой отповеди в попытках доказать, что ничего такого не было. Но гувернантка лишь вытянула вперед ладонь, останавливая ее, и повторила:

Кольцо. Ваш лорд непременно примчится на выручку, вот увидите.

Вивьен нерешительно улыбнулась и передала украшение. И, по словам мисс Шпилт, мальчик-посыльный давно отнес украшение милорду.

Вот только Эдвард все не мчался

* * *

По всему выходит, что ушли эти гады ни с чем, счастливо сообщила гувернантка. Так что, как только мистер Бишоп вернется, мало никому не покажется.

Услышав это, Вивьен кивнула, но не нашла в себе сил радоваться. Она не знала, вернется ли отец. Его сейф опустел, да и с поезда он не сошел. Сплетни о его вине в преступлении против короля уже разошлись по городу, а мальчик, что отнес кольцо Эдварду, вернулся, так и не дождавшись дальнейших инструкций.

Мир Вивьен треснул пополам, грозя вот-вот расколоться на части.

Не стоит отчаиваться, пыталась утешить ее мисс Шпилт, если вы так переживаете из-за лорда Файлоу, то уверена, он сможет объяснить свое пренебрежение. Этот молодой человек слишком вас любит, моя дорогая, чтобы начать игнорировать из-за пустых обвинений со стороны. Скорее всего, с него не сводит глаз матушка, заставляя вспомнить о долге перед семьей. Вы же знаете, дорогая, милорд не из тех, кто рубит с плеча. Он сделает все осторожно

Слушая гувернантку, Вивьен подняла затуманенный взгляд и медленно кивнула, признавая правоту мудрой наставницы. В Соулдоне все, кто мало-мальски интересовался судьбой лорда Файлоу, знали о его жгучей непристойной привязанности к дочери королевского поставщика,

стремящегося купить титул барона.

Эдвард не скрывал чувств. Если бы не категоричность Андреаса Бишопа, милорд давно сделал бы Вивьен своей женой. И тогда она не страдала бы теперь, не понимая, чего ждать дальше!

Ох, отец, что же ты наделал? прошептала Вивьен, прикрывая глаза. Ну почему ты не дал нам благословение?

Уверена, на все есть свои причины, ответила мисс Шпилт. Но вам нужно быть более рациональной, дитя мое, потому

Мне нужно с ним встретиться! выпалила Вивьен, поднимаясь с кресла. Эдвард должен узнать все от меня лично. Это очень важно.

Когда он придет, все узнает, закивала мисс Шпилт. Но, возвращаясь к рациональности

Нет-нет, Вивьен заметалась по комнате, мотая головой, ему не дадут прийти! Наверняка сейчас вся родня давит на Эдварда, уже зная о вопиющих обвинениях в адрес моего отца. Он не сможет вырваться от них, предпочитая переждать бурю

И это правильно, пожала плечами мисс Шпилт. Хоть у кого-то из вас хватает здравомыслия.

Вы не понимаете, мы должны объясниться! воскликнула Вивьен, с мольбой посмотрев на наставницу. Он единственный сын сирта его величества. Сейчас его наверняка разрывает между долгом перед семьей и любовью ко мне девушке без титула. И я боюсь, что долг победит. Знаю, знаю, это звучит ужасно эгоистично. Пусть так! Но я не могу отказаться от Эдварда из-за чьей-то злой шутки. Умоляю!

Мисс Шпилт медленно кивнула:

Хорошо, только не нужно так волноваться. И обещайте слушаться меня.

Обещаю, горячо заверила Вивьен.

Необходимо устроить все осторожно, продолжила гувернантка, кривя при этом губы и выражая тем самым явное недовольство происходящим. Иначе вы окажетесь в весьма невыгодном положении.

Именно так! обрадовалась Вивьен. Мы будем очень аккуратны. И у меня есть план. Мы должны поехать в шляпный салон мисс Кертис. Прямо сейчас!

Гувернантка, как раз решившая выпить воды, закашлялась.

Вы решили купить обновку, дитя мое? усмехнулась она. Самое время, почему бы и нет? Многие именно так и борются со стрессом

Вивьен рассмеялась.

Дело не в желании показать остальным, что меня не трогают сложившиеся обстоятельства, мисс Шпилт, пояснила она, ощущая новый прилив сил и восторг от скорой встречи с женихом. Сегодня вторник, а это значит, что в пять Эдвард по обыкновению отправится в свой любимый клуб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке