Алиса Лаврова - (не) Ангел для темного лорда - Том 1 стр 5.

Шрифт
Фон

Да, разумеется. Можете звать меня Дали, слегка поклонился он.

Почти как художника, только ударение не на ту букву.

Что? Увы, не имею чести быть знакомым с этим живописцем.

Ну, разумеется, он известен, как бы это сказать, в узких кругах и не здесь.

Я понимала, что мне следовало бы помалкивать, но я так давно не говорила с людьми, которые мне были бы хоть сколько-то приятны, что готова была заговорить несчастного Дали до смерти.

Вы говорите, завтрак готов? Ну тогда пойдемте, позавтракаем вместе, сказала я, и взяв своего охранника под руку, потащила его в столовую.

Он явно был слегка смущен, но отлично держался в роли моего импровизированного кавалера. Я даже на минуту забыла о том, что совсем скоро мне предстоит встретиться с лордом, от которого можно ждать чего угодно.

Купец, слава богу, уже покинул дом, с утра пораньше укатив по каким-то своим грязным делишкам.

А старуха предпочитала не показываться. Я только слышала, как она гремит кастрюлями и недовольно покрикивает на свою помощницу, тихую безропотную девочку лет 10.

Всякий раз, видя, как эта старая карга эксплуатировала безответного ребенка, я вступалась за нее, вызывая у старухи жестокие приступы ярости.

Я хотела подружиться с девочкой, но ее до того затравили в этом доме, что мне ни разу не удалось перекинуться с ней и парой слов. Она лишь опускала глаза и молча уходила, всякий раз шепча «извините», когда я к ней обращалась.

Один только раз мне удалось перекинуться с ней парой слов и хотя бы узнать, что зовут ее Милли.

Толстяк сегодня особенно расщедрился на угощение, очевидно, памятуя о вчерашнем позоре и стараясь угодить человеку лорда Галена хотя бы в такой малости, как завтрак.

Тут были и хрустящие тосты, и свежий клубничный джем, и яичница с беконом, и свежее масло, и невероятно ароматный сыр. К своему изумлению, я даже обнаружила настоящие круассаны, почти такие, как делали в пекарне недалеко от моего дома, еще в прошлой жизни.

А я уже даже начала забывать, что такое вкусный завтрак, пожив какое-то время с купцом скупердяем. Раньше меня угощали тут только грубой овсяной кашей, сваренной на воде.

Дали явно был несколько смущен тем, что ему приходится поддерживать беседу со мной, но надо признаться, что держался он молодцом.

Расскажите мне про лорда Галена, Дали, попросила я его.

А что бы вы хотели узнать, сударыня? Учтиво спросил он, сидя на стуле ровно, как будто от его осанки зависело то, сойдет ли земля со своей оси в следующую минуту, или останется на положенном ей месте.

Дали, вы такой смешной, расслабьтесь хоть ненадолго, вас тут никто не видит. Съешьте вот круассан. Один съем я, а второй вы. Купец удавится от злости, когда обнаружит, что мы ни в чем себе не отказывали.

Дали улыбнулся и осторожно взял в руку круассан.

Спасибо, просто сказал он и откусил кусочек.

Ну как? Вкусно?

О да, весьма вкусно, ответил он и положил едва надкусанный круассан на тарелку.

Ну так что же? Вы расскажете мне про лорда?

Дали вздохнул и сказал серьезно, глядя мне прямо в глаза:

Скажу откровенно, вы мне понравились, поэтому я дам вам совет.

Совет мне не помешает, насторожилась я, начав переживать от внезапной каменной серьезности его тона.

Глава 3.1

И чего же он хочет?

Дали скромно улыбнулся и покачал головой:

Меня в свои планы он не посвящает, если в ходе их воплощения в жизнь не требуется моего присутствия и помощи.

- Ну так здесь вы явно присутствуете и помогаете, улыбнулась я, зачем лорду нужна я? Да еще так сильно нужна, что он оставил присматривать за мной явно не последнего человека в своей охране, и не поленился прислать карету.

Его лицо перестало выражать какие бы то ни было эмоции, снова превратившись в непроницаемую маску. От досады я прикусила нижнюю губу. Нужно было говорить с ним осторожнее. Теперь я ничего не узнаю.

Я сказал вам все что мог, сударыня. В данную минуту, боюсь, нам пора ехать, сказал он, вставая из-за стола, и я поразилась тому, как легко и бесшумно двигается этот пожилой солдат.

Я так беззаботно с ним трепалась, хотя мне следовало бы помнить, на кого он работает, и какие поручения может выполнять. Возможно, он запомнил каждое мое слово, аккуратно сложил в какой-нибудь ящичек у себя в голове и выдаст все до буковки лорду, как только они встретятся.

Нельзя быть такой наивной.

***

Только сейчас, когда я по-настоящему осознала, что мне нужно покинуть этот дом, я вдруг поняла, что у меня совсем нет подходящей верхней одежды для того мороза, который вдруг случился. Прошло всего ничего, и внезапно, теплая осень сменилась настоящей зимой.

Разумеется, никому и в голову не пришло тратиться на одежду. Толстяк рассматривал меня как инвестицию, и без того, постоянно ныл о том, какое невероятное состояние он на меня потратил , а тут еще расходы, да он скорее удавился бы, чем купил для меня уличную одежду, да к тому же побаивался, как бы я ненароком ни сбежала от него. Долго ли можно протянуть в легком платьице на таком трескучем морозе?

Дали, сказала я робко, похоже, у нас проблема. Мне совершенно не в чем выйти на улицу, и это не фигура речи, как обычно бывает, когда девушка говорит, что ей совершенно нечего надеть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке