Черта с два какие-то напыщенные рожи будут надо мной насмехаться!
Встав на ноги, я удивилась, что не грохнулась сразу же на пол.
Пол был ледяной, и, разумеется, никто не оставил заботливо возле моей кровати моих любимых тапочек.
Я была одета в одну лишь тонкую ночную рубашку, хоть и доходившую мне почти до пят, но совершенно не гревшую.
ну что же, полдела сделано, прошептала я сама себе, и решительно двинулась в сторону окон из которых лился солнечный свет. Решительности моей, правда, хватило только на несколько шагов. Не дойдя до цели, я без сил рухнула на подвернувшийся диванчик с зеленой обивкой.
Хоть для чего-то сгодились эти бестолковые диваны.
Боже мой, услышала я встревоженный голос со стороны двери, не успев толком отдышаться и сделать еще одну попытку доковылять до окна, да что же это вы такое делаете?
Ко мне торопливо подбежал маленький седовласый старичок с крючковатым носом. Он тут же приподнял меня с дивана, и не церемонясь, обхватив меня за талию по-хозяйски, повел к кровати. Я была так озадачена его внезапным энергичным появлением, что даже не сопротивлялась.
Ангел мой, почему же это рядом с вами во время вашего пробуждения никого не было?
Как это не было? Был мальчик, мы очень мило побеседовали, попыталась возразить я.
Мальчик? Какой мальчик? Где эта проклятая Хельга? Ведь я же говорил ей, не отходить от вас ни на минуту! Вам надо лежать, только лежать и больше ничего не делать, причитал старичок, укладывая меня на кровать, если я увижу эту проклятую девчонку, я пропишу ей такую микстуру, что она год будет ика́ть без остановки.
Он накрыл меня одеялом, и заботливо, прямо как делала моя бабушка, подоткнул мне одеяло.
Не надо, пожалуйста, ничего такого, мне уже гораздо лучше. Вы же ведь доктор, я верно угадала?
Старичок всплеснул руками, как будто только сейчас о чем-то вспомнив.
Да, сударыня, как это я мог забыть представиться? Я буквально сгораю от стыда в эту минуту. Я, ваш покорный слуга, Эллигор Паталлир, имею честь скромно служить в ряду врачей семи Галенов. Я лечу вас с того момента, как вы сюда прибыли. Я вот этими руками боролся за вашу жизнь, когда этот неблагодарный мерзавец посмел устроить покушение в самом, можно сказать, священном месте,
в преддверии великого замка вашего покровителя лорда Галена, велевшего хранить вас как самую хрупкую драгоценность.
Он поднял свои старческие руки и потряс ими, как дирижер, управляющий оркестром.
В этот момент я заметила, как в комнату с пристыженным видом вошла молодая полноватая девушка.
А вот и ты, проклятая бездельница, вскрикнул доктор. Иди сюда, иди.
Простите, я отошла всего на минуту, доктор Гор.
На минуту? голос доктора становился все громче, да леди уже успела залезть на крышу и чуть не упала с нее по твоей милости. Бедняжка совсем помутилась головой и принялась бродить по всему замку, в поисках бог ее знает чего, он запнулся, чего ищут все лихорадочные больные после тяжелой травмы.
Девушка побледнела и прикрыла рот двумя руками. Мне стало ее ужасно жаль, и потому я прервала фантастический монолог доктора:
Доктор сильно преувеличивает, не переживай, я всего лишь встала и дошла до вон того дивана. Это все, на что меня хватило сегодня.
Зря вы так, сударыня, крикнул старичок, эту бездельницу было бы недурно проучить. Но я вижу сердечко у вас доброе. Это хорошо, это очень хорошо. Доброе сердце всегда излечивает того, кто его носит. Главное, чтобы на пути не встретились бездушные люди.
Доктор начал осматривать меня и ощупывать, спрашивая, больно мне или нет, в то время как нажимал на какие-то точки. Медицина тут явно была не на самом высоком уровне. Оставалось только надеяться, что у этих диких людей было что-то более продвинутое в качестве лекарства, чем средневековое кровопускание.
Глаза видят, уши слышат, члены двигаются, опасность худшего явно миновала, с облегчением выдохнул наконец старичок, заканчивая осмотр.
Я улыбнулась, все больше очаровываясь его причудливым способом изъясняться, и решилась задать-таки вопрос, который меня волновал сейчас больше всего.
Скажите, пожалуйста, что с Дали? Умоляю вас, скажите, что он жив.
Я с замиранием сердца ожидала услышать любой ответ. Сейчас я уже отчетливо помнила, как Дали заслонил меня собой от взрыва, который устроил этот милейший с виду кучер с моржовыми усами.
Капитан Дали? изумленно спросил доктор, поистине ваше сердце безгранично велико, и мое лечение вам совершенно без надобности, такое большое сердце способно исцелить любой, даже смертельный недуг. Вы, находясь, можно сказать, при смерти, беспокоитесь за того, кто самым гнуснейшим образом покушался на вашу бесценную жизнь, и только чудом не добился успеха!
Глава 8
Я уже могла без труда вставать и ходить по своей просторной комнате.
Без особенного удивления я обнаружила, что за дверью всегда дежурят те самые солдаты, которые ехали с нами сюда.
Приказано не подвергать вашу жизнь опасности, просим вас не покидать помещение, просипел Карир своим привычным простуженным голосом. Когда я впервые попыталась выйти за пределы своей комнаты.
Ну ничего себе, впервые я услышала от него настолько длинную и содержательную реплику. Его товарищ по-прежнему молчал как рыба, не подавая признаков разумной жизни.