Как это на тебя похоже! захихикала Тарани.
Я просто не выспалась, вот и всё, попыталась было объяснить Ирма, но подруги лишь покачали головами,
Ирма предпочла отшутиться, чтобы ничего не рассказывать чародейкам. А что тут расскажешь? Что она чувствует себя разбитой из-за сна, которого толком и не запомнила?
Все собрались? неожиданно спросил мистер Коллинз, да так громко, что стены едва не задрожали. Он смущенно огляделся и, понизив
голос, продолжил: Я и забыл, какое здесь сильное эхо.
У нас ремонт, многие залы пусты, поэтому звук разносится дальше, извиняющимся тоном пояснила миссис Сведаль, смотрительница музея.
Девочки огляделись и обнаружили, что с потолка свисают куски штукатурки, к стенам притулились леса, а на полу валяются инструменты.
Сомневаюсь, что всё успеют закончить к понедельнику, когда откроется выставка, прошептала Тарани.
Ну, ты же не разбираешься в ремонтных работах, съязвила Ирма.
В знак признательности мистеру Коллинзу за его заслуги и неоценимую помощь в организации новой выставки мы договорились о специальной экскурсии. Я буду вашим гидом, продолжала смотрительница.
По-моему, она втрескалась в историка, улыбнулась Тарани.
Что она в нем нашла? удивилась Хай Лин.
Да уж, он не слишком привлекательный мужчина, подхватила Ирма. Должно быть, ее подкупили его душевные качества.
Смотрительница кокетливо покосилась на мистера Коллинза.
Вы это видели? шепотом спросила Хай Лнн.
Тарани и Ирма закивали.
Гадость какая! Ирма скорчила рожу.
А он, похоже, ничего не замечает, сказала Хай Лин.
Все его мысли в далеком прошлом. Готова поспорить, его не интересуют женщины, которые не забальзамированы и не запрятаны в саркофаги лукаво усмехнулась Ирма.
Но он ведь встречается с мамой Вилл, напомни подруге Тарани.
А ты видела, как выглядит мама Вилл по ночам? Может, хуже мумии, рассмеялась Ирма.
Миссис Сведаль распахнула двустворчатые двери, ведущие в музейные залы. Девочки поднялись вслед за мистером Коллинзом вошли внутрь. Класс разбрелся по залу. Ребята обменивались впечатлениями и просто болтали, и их приглушенные голоса эхом разносились в гулком помещении.
Вдруг Ирме вспомнилось то странное ощущение, которое было у нее с утра.
Ирма, что с тобой? Голова кружится? Всё в порядке? встревожилась Тарани. Ты так побледнела!
Я же сказала, что плохо выспалась, пробормотала Ирма.
И говоришь ты слишком тихо, это на тебя не похоже, шутливо вставила Хай Лин, пытаясь ободрить подругу. Она приложила ладошку к Ирминому лбу. По крайней мере, температуры нет.
Спасибо, фыркнула Ирма, легонько отпихнув Хай Лин. Нечего меня трогать!
Давайте пройдем в главный зал, там мы сейчас распаковываем самый любопытный экспонат, произнесла смотрительница, жестом приглашая ребят следовать за собой.
Мы же еще здесь ничего не осмотрели! притворно возмутилась Ирма.
Посмотрите направо. Там мы видим Анубиса. А слева находится копия Розеттского камня, с широкой улыбкой произнесла Хай Лин, размахивая руками, как стюардесса, показывающая, где у самолета запасные выходы.
Тарани и Ирма расхохотались.
Ну кто-то же должен играть роль школьного клоуна, пока Ирма не в форме, объяснила Хай Лин и девочки вместе с остальными ребятами из класса двинулись в главный зал.
Помещение заполнял свет, лившийся сквозь пыльное окно в потолке. В лучах, словно снежные хлопья, танцевали пылинки.
Ирма прикрыла рот ладошкой и кашлянула.
Хочешь что-то спросить? громко разнесся Коллинза.
Нет, просто тут пыльно, помотала головой Ирма.
Черный мраморный пол покрывали грязные разводы, и только по разбросанным инструментам можно было догадаться, что это музейный зал, а не какая-нибудь недавно вскрытая древняя гробница, в которую веками никто не заглядывал.
Миссис Сведаль подошла к стене и нажала на кнопку. Окно в потолке распахнулось, впуская поток свежего воздуха.
Простите, ребята. Как я уже говорила, у нас ремонт, но к открытию выставки мы всё закончим, произнесла смотрительница.
Подойдите, пожалуйста, сюда и встаньте кругом торжественно обратился к классу мистер Коллинз и указал на огромный ящик, стоявший посреди зала. Через минуту вы станете свидетелями небывалого события!
Он подмигнул смотрительнице, и та, покраснев, отрывисто сказала что-то в мобильник. Вскоре в зал с противоположной стороны вошли двое рабочих в комбинезонах.
Это класс мистера Коллинза, я вам о нем говорила, женщина нервно хихикнула.
Рабочие улыбнулись и поздоровались с ребятами.
Небось, сгораете от любопытства, а? спросил тот, что повыше.
Послышалось несколько смешков, но никто не ответил.
Так я и думал, он громко расхохотался. Со времен моего детства школьники не особенно изменились.
А мне ужасно хочется знать, что там, внутри! с пылом воскликнула Ирма и сразу поймала на себе несколько удивленных взглядов, в том числе
и историка. По крайней мере, мне интересно
Теперь на нее уставились все.
С каких это пор ты начала подлизываться к учителям? прошептала Хай Лин, озадаченно поглядев на подругу.
Мне просто невыносимо видеть, что Коллинз стоит там как идиот пожала плечами Ирма. Ты права, вообще-то школьные дела меня не занимают Но тут мне показалось, что я поступаю правильно.