Брэдшоу повернулся ко мне:
И что она сказала?
Ничего существенного. Но она не пыталась в чем-либо обвинять Кинкейда. Более того, всю вину она возлагает на себя. Она сказала, что хочет продолжить образование.
Хорошо.
Вы позволите ей остаться здесь?
Да, мы пересмотрели свое отношение к ее маленькой уловке. Мы считаем, что молодым людям нужно предоставлять свободу действий до тех пор, пока это не ущемляет права других людей. Она может остаться и продолжать пользоваться своим псевдонимом, если ей так удобнее. И он добавил с академическим смешком: «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет», не правда ли?
А свои документы она нам передаст, добавила декан Сазерленд. Она два года училась в колледже и семестр в университете.
А чем она собирается заниматься у вас?
Долли специализируется в психологии. Профессор Хагерти говорит, что девушка не без способностей.
А откуда это ему известно?
Она академический консультант Долли. В частности, Долли серьезно занимается патопсихологией и криминальной психологией.
Я почему-то вспомнил бороду Чака Бегли и взгляд его темных глаз.
А когда вы разговаривали с Долли, она не упоминала человека по имени Бегли?
Бегли? Они посмотрели друг на друга, а потом оба повернулись ко мне. Кто такой Бегли? спросила Лаура.
Возможно, это ее отец. В любом случае он имеет какое-то отношение к ее бегству. Дело в том, что я не верю в азиатские извращения ее мужа или в чем там она его обвиняла. Он чистый мальчик и глубоко уважает ее.
Можете оставаться при своем мнении, произнесла Лаура Сазерленд с таким видом, как будто я не имел на это права. Только не совершайте опрометчивых поступков. Долли чувствительная молодая женщина, и в ее жизни случилось событие, которое потрясло ее очень глубоко. Я думаю, вы поможете им обоим, если не дадите им встретиться.
Я с этим полностью согласен, спокойно добавил Брэдшоу.
Вся беда в том, что платят мне за то, чтобы я помог им соединиться. Но тем не менее я обдумаю ваш совет и переговорю с Алексом.
Глава 6
Еще раз привет.
Привет, ответил я. Вы ждете меня?
Возможно, если вы Левша.
Я одинаково свободно владею обеими руками.
Так и думала. Здорово вы поводили меня за нос.
Разве?
Я знаю, кто вы. Она похлопала рукой по сложенной газете, лежавшей на кожаном сиденье. «Миссис Перрин оправдана» гласил заголовок. Очень интересно, продолжила Элен Хагерти. Заслуга ее вызволения полностью приписывается вам. Единственное, что осталось неясным, как вам это удалось.
Я просто говорил правду, и суд, вероятно, поверил мне. Дело в том, что в момент совершения упомянутой кражи в Пасифик-Пойнт миссис Перрин находилась под строгим полицейским надзором в Окленде.
За что? Тоже за кражу?
Ну, это я не могу вам открыть.
Она скорчила иронически скорбную гримасу, которая замечательно подчеркивала черты ее лица.
Все самое интересное, как всегда, оказывается секретным. Но я могу заверить вас в лояльности. К тому же мой отец полицейский. Так что залезайте и расскажите мне все о миссис Перрин.
К сожалению, не смогу этого сделать.
Тогда у меня есть другая идея, еще лучше, сказала она, сияя своей неестественной улыбкой. Почему бы вам не заехать ко мне в гости что-нибудь выпить?
К сожалению, я очень занят.
Сыскная работа?
Что-то в этом роде.
Но все-таки садитесь. Теперь это приглашение
было подкреплено кокетливым движением тела. Не будьте таким занудой. Неужели вам хочется, чтобы я почувствовала себя отвергнутой? Кроме всего прочего, нам есть о чем поговорить.
Дело миссис Перрин закончено, и теперь оно меня совершенно не интересует.
Я имела в виду дело Дороти Смит. Разве не оно привело вас в колледж?
Кто вам сказал?
Листья нашуршали. Вокруг колледжей всегда растут очень восприимчивые деревья. Их можно сравнить только с посаженными вокруг тюрем.
Что вы можете знать о тюрьмах?
Это как сказать. Я не солгала вам, когда сказала, что мой отец полицейский. По ее лицу скользнуло выражение легкого беспокойства, но она очередной улыбкой тут же согнала его. У нас с вами много общего. Почему вы мне отказываете?
Хорошо. Я поеду за вами, тогда вам не нужно будет отвозить меня.
Прекрасно.
Ездила она с такой же скоростью, с какой и знакомилась, с нервными рывками, внезапными остановками и полным неуважением к правилам уличного движения. К счастью, территория колледжа к этому времени почти полностью обезлюдела, машин тоже не было. Холмы отбрасывали длинные тени, и на их фоне учебные корпуса походили на заброшенные декорации, раскиданные по съемочной площадке.
Она жила чуть дальше по Футхилл-драйв, на склоне холма, в современном доме из стекла, бетона, металла. Крыши ближайших домов виднелись в четверти мили ниже по склону среди мощных дубовых крон. Из окон гостиной с одной стороны были видны синие горы, сливающиеся с небосводом, с другой чередой набегающие серые волны океана. На берег опускался туман.
Ну как вам мое гнездышко?
Превосходное.
К сожалению, оно не совсем мое, я его только снимаю, но не теряю надежды стать владелицей чего-то в этом роде. Садитесь. Что будете пить? Я тоник.