Александра Альва - Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 стр 129.

Шрифт
Фон

Твой замысел безрассуден, заключил Гэн Лэй.

Но он может привести нас и наши кланы к славе. Так ты со мной?

Я уже пришёл за тобой в лес, поэтому не вернусь обратно, пока не удостоверюсь, что ты в безопасности.

Уголки губ Ван Юна сами собой приподнялись, и он ощутил, как внутри, где-то в среднем даньтяне, среди привычной тьмы, которую пронизывал лишь тусклый лунный свет, словно полыхнул тёплый огонёк. Но наслаждение от этого нового чувства скоро сменилось беспокойством, ведь одна мысль не выходила у него из головы.

Гэн-сюн , как ты смог поехать за мной в лес Гуйлинь? Сюда отправили только людей из моего отряда. Неужели ты нарушил приказ не покидать лагерь без особого разрешения? За это ведь могут казнить или подвергнуть жестокому избиению палками.

А я получил дозволение у генерала Иня. После прохождения первого рубежа обучения он назначил меня в свой особый отряд мечников, и я в личном порядке попросил его отпустить меня и ещё нескольких солдат, чтобы помочь с лазутчиками. Но он знал, что мы с тобой долгое время вместе обучались, поэтому сразу понял, зачем я хочу отправиться в лес.

Вот оно что, так старый дед всё-таки проверял меня на прочность! хмыкнул Ван Юн, ведь подтвердилась его догадка об истинных мотивах генерала: он намеренно отправил наследника клана Ван вместе со всеми недругами, чтобы либо избавиться от неудобного человека, либо сделать его знаменитым. Так как он согласился?

Ему нужны герои, символы борьбы с государством Фа, чтобы новоприбывшим солдатам было на кого равняться. Гэн Лэй встал, опираясь на ствол, и принялся что-то высматривать в траве. Поэтому он предложил сделку: если мы вернёмся с победой, то генерал Инь заставит все злые языки замолчать, а если провалим задание, то я возьму на себя вину за своевольную отлучку из лагеря и понесу суровое наказание.

И ты ещё меня называешь безрассудным!

Гэн Лэй просто пожал плечами, как будто не он сейчас рисковал жизнью, и наклонился, поднимая с земли сухие ветки. Собрав немного растопки,

сюн суффикс, выражающий дружелюбно-вежливое отношение к равному мужчине, сверстнику. Означает «брат» или «уважаемый друг». Герой переходит на более дружеское обращение.

он соорудил костерок и занёс над ним ладонь сверкнула искра, и хворост занялся медленно разгорающимся пламенем. Солнце совсем опустилось к горизонту, и в густом лесу, кишащем чёрными тенями деревьев, стало темно, а огонь, подаренный Последним небожителем Гуаншу, не давал мраку окончательно сгуститься.

Не думаешь, что волки снова сбегутся, когда увидят свет? спросил Ван Юн и придвинулся ближе к теплу, чтобы унять дрожь в онемевших конечностях.

Ни одно существо не вылезет из своей норы до утра, объяснил Гэн Лэй, вглядываясь в языки пламени. Они теперь знают, что здесь Дракон, и не посмеют.

Довольно полезное умение! Жаль, что ты вынужден скрывать всё то, чем можешь помочь заклинателям и людям

Ему вдруг подумалось о том, что, будь мир немного другим, драконы сейчас парили бы в небесах, словно в какой-нибудь старой легенде. Они приносили бы добрые вести и прогоняли тьму не хуже последователей небожителей.

Если мне когда-нибудь представится возможность, то я попробую изменить отношение к таким, как ты! воодушевился Ван Юн, приподнимаясь с места, но тут же зашипел и накрыл рану рукой. Драконы должны летать среди облаков, а не прозябать на земле.

Встретившись с золотистым взглядом Гэн Лэя, наследник клана Ван поразился, сколько в этих ясных глазах было удивления и благодарности.

Никто ещё не говорил мне подобного. Спасибо.

Сын Дракона на мгновение задумался о чём-то, смотря наверх, где вечернее небо закрывали густые кроны, но вскоре отвлёкся от размышлений и раскрыл левую ладонь, над которой вспыхнул рыжеватый огонёк.

Ты уверен, что выдержишь? Боль от ожога будет даже сильнее, чем то, что ты чувствуешь сейчас.

Я в себе уверен! вскинул подбородок Ван Юн и приподнял разорванную рубаху. Жги уже, а то мы так до самого утра можем просидеть.

Выдохнув, Гэн Лэй резко приложил руку к длинному порезу: послышалось шипение, в воздух взвился дымок, и запахло палёной плотью.

Яньло дери Это ужасно больно! выругался наследник клана Ван и крепко стиснул зубы, чтобы сдержать крик и не потерять лицо.

Знаю, виновато ответил Сын Дракона и убрал ладонь, оглядывая свою работу. Уже всё.

На коже Ван Юна виднелся тёмно-красный след ладони, которую рассекала почерневшая по краям рана. Выглядела эта картина удручающе, но так можно было хотя бы продержаться до возвращения в лагерь.

Мы только решили начать всё сначала, а ты мне уже шрам на всю жизнь оставил! усмехнулся Ван Юн, думая, что теперь он уж точно навсегда запомнит этот день в лесу Гуйлинь, ведь отметина действительно оказалась необычной формы.

Гэн Лэй не поддержал его приподнятого настроения и больше не смотрел на тело наследника клана Ван, словно стыдился своего поступка, после чего ещё раз зажёг огонь на ладони и приложил к своей ране на плече. Он закрыл глаза и наклонился вперёд, но между его светлыми бровями собрались морщинки, а от кожи вверх поплыл полупрозрачный дымок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3