Хватит, Гэн-сюн! одёрнул его Ван Юн, хватая за запястье. До кости, что ли, хочешь прожечь?!
Нет, я всего лишь уничтожаю яд, что был на клыках волков.
Не успел наследник клана Ван спросить, насколько такое отравление опасно для драконов, как Лэй опередил его и ответил:
Со мной ничего не случится: благодаря особой крови к утру ни от раны, ни от яда уже не останется и следа.
Зачем тогда было подвергать себя пытке прижиганием, если он обладает способностью к самоисцелению? Этого Ван Юн никак не мог понять, но промолчал и стал наблюдать за Сыном Дракона, который разложил на земле ещё несколько лоскутков и насыпал на ткань серую золу из костра. Когда всё было готово, он приложил повязку к ране наследника клана Ван, стягивая и закрепляя её за спиной. Дальше Гэн Лэй хотел сделать то же самое для себя, но Ван Юн отобрал второй лоскут и сам перевязал дрожащими руками его плечо.
Теперь готово! улыбнулся он и принял позу для медитации, положив ладони на колени. Мне нужно совсем немного времени, чтобы прочистить меридианы и восполнить запасы ци.
Не торопись, отозвался Гэн Лэй и замолчал, позволяя своему спутнику в тишине заняться наполнением цзюаня.
Ночной лес словно пробудился, переговариваясь сам с собой стрекотом, шумом листвы и щебетанием птиц, что прятались в поскрипывающих на ветру ветвях. Но как и обещал Гэн Лэй, вокруг не
чувствовалось присутствия духов или каких-либо диких животных: все они попрятались, не желая показываться перед носителем драконьей крови.
Следы повозки, которые Ван Юн нашёл днём, трудно было разглядеть в таком мраке, но благодаря примятой траве и отпечаткам сапог, что оставили после себя воины из его отряда, найти нужную дорогу оказалось легко. Пришлось углубиться в чащу, где мощные корни вырывались из земли, а стволы стояли настолько плотно друг к другу, что взрослый человек мог пробраться дальше, лишь вытянувшись. Здесь же и сами лазутчики из государства Фа бросили свою рикшу с двумя колёсами: она стояла пустой, а впереди между деревьями мелькали отсветы огня.
Подойдя чуть ближе, заклинатели увидели три серые палатки и множество длинных деревянных ящиков, напоминающих те, в которых хранят оружие. Мужчины в простых одеждах песчаного цвета и в кожаных жилетах, надетых поверх халатов, сидели вокруг костра и тихо переговаривались на диалекте Великой Степи.
Больше ни часа не хочу оставаться в этом лесу! заговорил один из них и протянул руки к огню. Я чувствую, что эти твари постоянно бродят где-то рядом, даже когда мы кормим их кровью деревенских бродяг. Мы станем следующими, я уверен, ещё вспомните мои слова!
Хватит шевелить траву и искать змей! шикнул второй и ладонью в кожаной перчатке дал ему затрещину. Наше место в любом случае раскрыли, раз эти доходяги умудрились забраться так глубоко в лес.
Он кивнул в сторону палатки, рядом с которой лежали на земле воины с перебитыми ногами: их связали настолько крепко, что они даже не могли пошевелиться, а потому лишь со страхом смотрели на костёр и мычали через кляпы.
Зато не уйдём с пустыми руками, вступил в разговор ещё один лазутчик, который вышел из шатра с железным прутом в руке. Командир сказал, что нужно покинуть Гуйлинь до утра, но у нас ещё есть время выжать из этих имперских храбрецов все возможные сведения. Смотрите-ка, у них глазёнки сразу забегали! Выложат всё, как только приложу к ним раскаленную палку.
Где-то внутри Ван Юна мелькнула мысль об осуществлении своей маленькой мести: если немного помедлить, то можно увидеть, как его неудавшиеся убийцы сами окажутся в ловушке тех, кто сейчас собирался запытать их до смерти. Но рядом стоял Гэн Лэй, слишком чистая душа, он совершенно точно не одобрил бы столь низкий поступок, а потому наследник клана Ван прошептал:
Ты готов?
Я да. Сын Дракона положил ладонь на рукоять своего цзяня. Правда, боюсь, что ты сейчас не выдержишь технику Лунного затмения. Может быть, я
Гэн-сюн, поверь, это единственный выход. Знаю, ты хочешь предложить свои заклинания, но твой огонь школы Шэньгуан спалит весь лес. Тем более мы не знаем, сколько человек ещё прячется в палатках, да и обучены эти разведчики очень хорошо, раз переловили весь мой отряд, а значит, с такими ранениями нам их никак не победить в обычном бою. Давай просто покончим с этим поскорее.
Он бесшумно опустился на ковёр из сухих листьев, пытаясь отогнать мысли о том, что сейчас придётся убивать людей, и прикрыл глаза. Призванная лунная ци рывками выбивалась из цзюаня и сплеталась тенями на кончиках пальцев Ван Юна. Энергия перешла во вспышку, похожую на тот глубокий мрак, что всегда появляется после яркой молнии, и прокатилась волной по лагерю: над лесом Гуйлинь словно прогремел раскат грома. Спящие в кронах деревьев птицы с граем сорвались с веток и взвились в небо, а лазутчики принялись тревожно озираться, но техника настигла их в то же мгновение: один за другим они с криками повалились на землю, а кто-то даже угодил в костёр, и одежда на нём вспыхнула подобно пропитанному маслом факелу.
Выбравшись из укрытия, Гэн Лэй в два прыжка преодолел расстояние до огня и точным ударом цзяня прекратил страдания этого несчастного.