Екатерина Галустьян - Всё не так! стр 4.

Шрифт
Фон

- Я бесконечно рад, что ваш отец разрешил наше с вами общение, фройлин О'Коай. Могу ли я называть вас по имени?

Карие глаза О'Шайни по-мальчишески сверкали озорством и неприкрытым восхищением, а его улыбка и вовсе обезоруживала. Разве можно отказать этому человеку в такой малости?

- Я не возражаю, фронсин О'Шайни.

- Можете называть меня Гайон, милая Агнесс.

Я чуть покраснела, реагируя на ласковое обращение, и тут же укорила себя за это: порядочным фройлин нельзя так открыто выражать свои чувства на людях! Только тайные знаки позволены и вежливо завуалированное общение!

Дальше мы чинно прошествовали в танцевальную зону. По пути Гайон завёл разговор на одну из распространённых тем, которую я с радостью поддержала.

Танцевать среди высокой знати на таком большом празднике, как сегодняшний, мне ещё не доводилось. Само собой, я ужасно волновалась. Руки чуть подрагивали, во рту пересохло, а в груди застыл неприятный ком, мешающий дышать. Однако все это исчезло, едва я заглянула в довольные глаза Гайона и услышала первые звуки Вальса Знакомств. Лёгкость, веселье и счастье мгновенно наполнили меня. Я растеряла все свои страхи и полностью отдалась необыкновенному чувству полёта в бережливых руках моего партнёра. Видеть неприкрытое восхищение и заботу, читать по тайным знакам волнующие признания и ощущать через слои тканей жар чужого тела было крайне волнительно и радостно. Хотелось, чтобы ожившая сказка не кончалась,

а длилась, и длилась, и длилась.

Как жаль, что все хорошее когда-нибудь заканчивается! Закончился и наш танец с Гайоном О' Шайни. Молодой человек склонился в поклоне:

- Благодарю за танец, милая Агнесс. Мне крайне жаль, что я не имею права пригласить вас на следующий тур вальса или сопроводить сейчас к родным. Могу ли я надеяться составить вам пару на третьем танце этого бала?

- Буду рада оказать вам эту честь, Гайон, - я немного присела и протянула руку для поцелуя, выказывая этим благоволение к дальнейшим ухаживаниям.

Гайон О'Шайни радостно улыбнулся и нежно коснулся губами тыльной стороны моей ладони. Сердце вмиг забилось сильнее, и неугомонный румянец вновь предательски окрасил щеки.

Чинно расставшись в середине танцевальной зоны, мы направились в разные стороны. Никогда не думала, что буду досадовать на этикет, но сейчас именно это со мной происходило!

До моих родных оставалась ещё добрая половина пройденного расстояния, когда на моём пути неожиданно выросла мощная мужская фигура. Подняв голову, я от удивления резко вобрала в себя воздух.

- Приглашаю вас, юная фройлин, на второй тур вальса, - черные глаза Орэо дель Фо яростно пылали и обжигали, требуя подчиниться и согласиться на всё, что фросин оборотень соблаговолит захотеть.

Меня же обуяли злость и возмущение. Я отлично понимала: навряд ли оборотень не знает правил нашего этикета. Напрашивался один вывод: он их сознательно игнорировал, выказывая таким образом неуважение ко всему нашему обществу разом и ко мне в частности. Соответственно, если он проявляет неуважение, я вполне могу ответить тем же и напомнить Орэо дель Фо правила поведения в обществе, сведя его поведение к поведению малолетних детей, коих ещё нужно учить.

- Мы не представлены, фронсин, - собственный голос обмораживает льдом и превосходством, хотя в душе яростно плещется обжигающее пламя. - Без разрешения моего отца, танцевать с вами я не могу. Прошу меня простить и дать мне пройти.

В глазах оборотня мгновенно воспламеняется потрясение напополам с возмущением.

- Фронсин? - мой голос полон вежливого недоумения и ледяной невозмутимости. Левая бровь приподнимается, и я добавляю в свой взгляд едва уловимой насмешки. В себе я сейчас абсолютно уверена - не зря матушка заставляла меня тренироваться у зеркала.

Ярость вспыхивает в глазах оборотня, и на его щеках начинают играть желваки. Однако мужчина себя сдерживает, отступает в сторону и почти спокойно отвечает:

- Прошу простить моё поведение, фройлин. Ваша красота затмила мне разум, и я в слепоте своей упустил некоторые тонкости вашего этикета.

- Я принимаю ваши извинения, фронсин, - слегка киваю Орэо дель Фо и невозмутимо прохожу мимо него.

К родителям я подходила, чувствуя небольшой тремор рук. Разговор с оборотнем сильно встряхнул меня, и теперь наступил привычный после стрессовых ситуаций откат. Сейчас мне, как никогда, требовался хотя бы десятиминутный островок спокойствия. Увы! Его у меня как раз не было, поскольку упрямый оборотень подошёл снова, но теперь он сделал всё по правилам: склонил в приветствии пред моим отцом голову, назвал себя, дождался, пока отец представит всю нашу семью, и спросил дозволения на танец со мной. Папенька, очевидно, хотел отказать, так как большой и указательный пальцы его левой руки неосознанно потерлись друг о друга. Однако поступить так он не осмелился и дал своё согласие.

Когда моя ладонь легла в протянутую руку Орэо дель Фо, глаза мужчины вспыхнули мрачным торжеством, а я ощутила как будто делаю шаг с обрыва. Шаг, который может полностью переменить поток моей жизни.

Глава 2. Звериная магия (вп)

между собой. И мускулы теперь красиво играли под грубой, пластичной, мужской кожей... Сейчас я уже отчаянно жалела, что один раз мне в жизни мне доводилось видеть хорошо тренированных, раздетых до пояса мужчин на Ежегодных Играх. Ведь если бы не видела, не могла бы представить...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке