Екатерина Галустьян - Всё не так! стр 106.

Шрифт
Фон

Благословляю тебя на самостоятельный путь, сынок. Пусть все боги нашего мира оберегают тебя и помогают покорять нужные тебе самому вершины.

Твой любящий отец - Эмиль ор Хатос."

Что содержало письмо, адресованное матери, Фабрицио не узнал по сей день. Однако, когда Селеста ор Хатос закончила читать, всё её лицо было залито слезами. Дрожащими руками она сложила письмо в конверт, затем и его и все остальное содержимое ящика - во вместительный саквояж.

Когда сын и мать вышли из Неприкосновенного банка, закрытый экипаж уже ждал их. После обозначения кучеру конечной точки поездки, они отправились в дом к сеньоре Леоне Адареску, которая уже не один год дожидалась их приезда в этом городе.

Будущая "няня" Фабрицио встретила их довольно радушно, как для оборотня впервые увидевшего двоих людей: предоставила комнаты с чистым бельём, натопила баньку, накормила, выдала по два комплекта чистой, заранее приготовленной одежды. Последнее было очень своевременно, поскольку почти все свои вещи Фаб и его матушка оставили вместе с каретой на развилке дорог. В вечер прибытия сеньора Леона и Селеста ор Хатос долго о чём-то говорили, а Фабрицио, обнаружив в доме скромную библиотеку, полностью окунулся в мир шелестящих страниц.

На следующий день обстоятельный разговор состоялся уже между Фабом и сеньорой Леоной. Женщину интересовало очень многое: основные привычки воспитанника, его интересы, как прошёл второй этап взросления... Потом она выгнала паренька на спортивную площадку и проверила его физическую подготовку и боевые навыки. Подобное изучение не вызвало у Фабрицио никакого дискомфорта. Он знал: для наставницы и в первую очередь для него самого это необходимо.

Во второй половине дня все втроём они отправились в торговую часть города за покупками. Закупались быстро и основательно: вещи, оружие, книги. От последнего не смог удержаться сам Фабрицио. Вынужденно

находившийся в долгосрочной изоляции от знаний, пройти мимо нужной литературы он не смог. Как не смог также пройти мимо художественных принадлежностей. Вернувшись в дом наставницы, он с жадным предвкушением снова взял в руки карандаш. Собственные первые попытки что-либо нарисовать разочаровали Фабрицио. За долгое время "безделья" руки потеряли нужную сноровку, и теперь для восстановления прежних умений требовался немалый срок. Впрочем, упорству пятнадцатилетнему юноше было не занимать. Все последующие дни он чётко распланировал свои занятия по времени. Часть дня (обычно в утренние часы) он сидел над книгами, несколько часов тренировался с наставницей и оставшееся время целиком посвящал творчеству.

Устоявшаяся таким образом жизнь через три декады была разбавлена новым морским путешествием и прибытием в новую страну и новый город. А дальше всё повторилось неоднократно. Жизнь в новой стране на протяжении пяти-шести декад и вновь путешествие. А потом так же снова и снова. Подобный образ жизни с частой сменой обстановки очень понравился молодому парню. Его художественные навыки уверенно возвращались, а обилие нового и интересного, что само просилось на холст, превышало все мысленные запросы. Также каждый переезд давал возможность увидеть удивительное многообразие людей, их характеров, темпераментов и обычаев. Открыть для себя заново огромную палитру эмоций и способов их выражения...

Голодный разум Фабрицио жадно впитывал всё, что встречалось ему на пути и казалось стоящим. Если можно так сказать про человека не испытывающего эмоций, юноша был счастлив. Однако Селеста ор Хатос подобных чувств не испытывала. Несмотря на деятельный характер, частые переезды сильно утомили её. Она с нетерпением, в отличие от сына, ждала прибытия в Оксорию, дабы осесть на два года и была безумно рада, когда они там оказались.

Сперва Оксория понравилась Фабрицио. Тёплый климат, солнечные дни, огромное разнообразие фруктов, яркая зелень и много водных пространств приносили спокойствие в душу Фаба. Следующее приятное обстоятельство заключалось в местных жителях городка, где новоявленные Маричелли поселились. Здешние жители вели зачастую неспешный, спокойный образ жизни, который очень импонировал Фабу. Однако потом... потом многое изменилось. Неприятные перемены начались с появлением в их доме Тола дель Гаро. Это игольчатый лайгр с первого посещения вызвал в Фабе недоверие. За год странствий юноша очень хорошо наловчился подмечать о людях многое только по их жестам, мимолётным изменениям мимики, выражению глаз. Теперь же, наблюдая как хитрый оборотень рассыпается в льстивых комплиментах матери и пытается показать себя как можно лучше, Фаб отчётливо видел скрытый умысел в действиях гостя.

К сожалению, сейчас Тол дель Гаро был им необходим. Во-первых, сей оборотень должен был помочь с введением семьи Маричелли в местное общество. Во-вторых, взять под свое видимое покровительство на случай встречи с другими оборотнями, что хоть и редко, но могли добраться в эту глушь. Фабрицио не верил в дружеские узы между отцом и этим лайгром, про которые фрауг Гаро столь много рассказывал. Слишком уж много признаков лжи и неискренности подмечал юноша. Немного поразмышляв на эту тему, Фабрицио пришёл к мысли, что у отца был какой-то компромат на фрауга Гаро. Теперь же опасной информацией владела матушка Фаба. Наверняка хитрец оборотень планировал заполучить доказательства каких-то своих незаконных делишек, посредством охмурения Селесты ор Хатос, ибо влюблённая женщина зачастую слепо верит или хочет верить своему избраннику. Матушка Фабрицио, к облегчению сына, не спешила падать в объятия красавца-лайгра, хотя отдельные тревожные признаки Фабрицио всё же подмечал...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке