Играючи уворачиваясь от красных лучей, Лили в ритме дикого танца двигалась по платформе, поросшей мхом и ярко-зеленой травой. Шаг назад, два вправо, снова один вперед, и так по кругу, словно это не бой, а причудливый, полный агрессии вальс, в котором любое неправильное движение будет наказано болью, а то и смертью. Вокруг вздымались облака пыли и каменной крошки. Воздух кипел от заклятий.
Лили потеряла из виду Джеймса и Бродягу вместе с Лунатиком и Фрэнком они оказались в самой гуще сражения, где на них с разных сторон наступали братья Лестрейнджи, Эйвери, Трэверс и бешеная гарпия Беллатрикс. Последняя никогда не упускала возможности попытаться прикончить ненавистного кузена, опозорившего родовую честь Блэков.
Чей-то красный луч угодил Лили под ноги. Она еле успела прикрыться щитом от брызнувших веером осколков бетона. Алисе, сражавшейся бок о бок с Лили, повезло меньше: оглушенная, она срезанным снопом рухнула на землю.
Транспортируй ее в безопасное место! крикнула Доркас, накладывая на Лили и пребывающую в беспамятстве Алису дезиллюминационные чары. Я прикрою!
Безлюдная станция была окружена лесом не слишком густым, но достаточно частым, чтобы в нем можно было затеряться, пока идет жестокий бой, в котором каждый слишком занят тем, чтобы не пропустить смертоносное проклятие.
То и дело спотыкаясь о стелющиеся по земле корни, Лили с яростным упорством тащила по лесистому склону Алису. Мышцы горели от напряжения, во рту пересохло, в висках ускоренным набатом бился пульс. Алиса не приходила в себя и с каждым шагом становилась все тяжелее и тяжелее. Чертыхнувшись, Лили сняла с них обеих волшебную маскировку и с помощью левитирующих чар подняла безжизненное тело подруги в воздух. От вида безвольными плетьми повисших рук ей стало не по себе.
Граница антиаппарационного купола по-прежнему была далеко.
Лили сцепила зубы. Она очень боялась неосторожно дернуть рукой и навредить Алисе левитировать ее так, чтобы не задевать деревья, было непростой задачей. Но Лили справлялась.
Как интересно, негромкий комментарий, отпущенный мужским голосом, обрушился на Лили ледяным водопадом.
Она резко обернулась, продолжая удерживать Алису в воздухе.
«Мы погибли», осознание озарило вспышкой молнии.
Лили Эванс? мягко шагая по лесной подстилке, к ним приближался Лорд Волдеморт. Ты не сможешь противостоять мне, тратя силы на левитацию.
Под сенью древесных крон его бледная кожа приобрела легкий зеленоватый оттенок сущая змея, воплощенный символ всего, что связано со Слизерином. Серые глаза блестели металлом; в длинных пальцах, которые хорошо смотрелись бы на черно-белых клавишах пианино, маг лениво вращал волшебную палочку. Он шел не торопясь, но расстояние между ним и Лили сокращалось так стремительно, что она чудом не сошла с ума от страха и ярости.
Волдеморт взял своих противниц в заложники, не прикоснувшись к ним и пальцем. Стоит Лили шевельнуться и палочка в его руке заживет своей жизнью, обещая ей и Алисе неотвратимую смерть. Вопрос только в том, кого он решит убить первой. Если Алису, у Лили еще будет шанс погибнуть достойно, с оружием в руках. Если же наоборот
Ты можешь попросить о пощаде, Волдеморт остановился в трех-четырех футах и склонил голову набок, с интересом
ее разглядывая.
Вы так и так убьете нас, горько усмехнулась Лили, вздернув подбородок. Считаю излишним унижаться перед неизбежным.
Лили стояла к нему левым, безоружным боком правой рукой она поддерживала чары левитации, благодаря которым Алиса по-прежнему парила над землей. Опустить безвольное тело вниз? Будут потеряны драгоценные мгновения Лили просто не успеет выставить защиту, а Волдеморт непременно этим воспользуется.
Только маглы могли произвести на свет такое безрассудное дитя, вздохнул он.
Лили до боли закусила губу.
Безрассудное но талантливое. Я кое-что слышал о тебе, Лили Эванс. Одни тебя любят, другие ненавидят, но, кажется, и те и другие завидуют, Волдеморт шагнул ближе. Что они скажут, если ты бездарно погибнешь во имя расплывчатых идей старого манипулятора?
По крайней мере, они перестанут мне завидовать, хмыкнула Лили.
Сама она тем временем подумала о Джеймсе, попыталась представить его лицо, когда он наткнется на ее коченеющий труп. Вспомнила о Доркас, которая доверила ей Алису. Мотнула головой, прогоняя непрошеные слезы.
«Я их подвела, я их подвела, я их всех подвела»
Ты попалась в ловушку, Лили Эванс, прошептал Волдеморт и протянул к ней руку.
Лили вздрогнула, ощутив, как по ее щеке прочертил линию кончик волшебной палочки. Во рту полынной горечью растеклось отчаяние.
Мне нужны такие, как ты. Волдеморт смотрел ей в глаза, и Лили сделала над собой нечеловеческое усилие, чтобы не отвести взгляд.
Рука дрожала, держать Алису становилось все труднее.
Я грязнокровка, процедила Лили. Такие, как я, нужны вам рабами или мертвецами.
Ты ошиба
Том! как гром среди ясного неба прозвучал знакомый голос.
Волдеморт резко развернулся, полы его темной мантии чиркнули по земле, взметнув в воздух прошлогодние листья и старую древесную труху.
Мисс Эванс, портключ!
Лили, словно утопающий, которому бросили веревку, поймала свободной рукой подлетевший к ней наперсток. Махнув второй, притянула к себе Алису и едва не упала под весом ее тела. Одна секунда, вторая, третья Дамблдор и Волдеморт сошлись в схватке, а наперсток, крепко зажатый в ладони Лили, засиял голубым светом активации. Мир завертелся пестрым калейдоскопом и схлопнулся до размеров игольного ушка.