Фернандес Лина - И мир погас стр 45.

Шрифт
Фон

А посевы? Они же съедают землю изнутри! Нет, люду нечего делать на одном и том же месте. Да и вон, глянь, у меня 7 дочерей! Каждая из них родила в разных местах, но в одном чуме, все их дети видели разные части их родины и смотрели на звезды с холмов, полей и берега океана. Ешь-ка, ешь.

У меня в руках была тарелка с чем-то, что плохо поддавалось определению.

Это китовый жир, очень полезно, кушай.

Разве его едят? В рутил его использовали в качестве лекарства и было оно очень дорогим. Оглянувшись на принесших еду женщин, я с удивлением поняла, что они ушли.

Наши женщины тихо ходят, знают, что духам топот не нравится.

Духам?

Да, нашим предкам. Ты же не думала, что мы живем так без чьей-либо помощи? старейшина заплетал косу из своей бороды. Я уж точно не самый старый здесь, лишь старший из живых. Погляди-ка, чай кончился у тебя, дай долью.

Так вы верите, что ваши предки рядом?

Конечно! У нас есть шаманы, общающиеся с ними, мы совершаем ритуалы и делаем подношения, а духи взамен предупреждают нас о погодных ненастьях и диких зверях. Да и о вас предупреждали.

Что?

Пойдем-ка, он вдруг стал и поднял меня с места, улыбаясь, а я лишь сейчас заметила, что Карлайл спит.

Голова кружилась, во рту привкус крови. Бей, еще недавно едва передвигающийся с чужой помощью, тащил меня к выходу, а я не могла оторвать взгляд от рыцаря.

Карлайл, что с ним?

Не волнуйся ты так, ему красивые сны снятся.

Небо сияло звездами, метавшимися в моем мутном взгляде. Неужели уже ночь? Мы ведь прибыли утром. Огромный костер горел в центре поселения, а вокруг него танцевали мужчины с бубнами, но меня мутило так сильно, что я едва могла их различить. Грохот в ушах от бубнов и низких голосов, певших на неизвестном языке, заставлял голову пульсировать, а я даже не заметила, как старик дотащил меня до костра.

Не бойся. Духи просили провести обряд для тебя.

Зачем?

Твоя боль, он коснулся пальцами моего виска и вдруг зрение перестало быть настолько размытым и беспорядочным, она не от болезни, а от дурного наговора.

Вы о проклятье?

Ну, это больно грубо, танец и напев не утихали, словно только благодаря им языки пламени до сих пор вздымались к небу, кому-то твое счастье поперек горла, вот и злобой брызжет, а ты расплачиваешься.

Я смотрела на танец из прыжков и поворотов, да ударов по бубну, пыталась вслушаться в слова, но что мне понять в незнакомой речи? Однако, больше не хотелось убежать. Огонь был таким завораживающим, словно разожжен быль лишь для моего им любования.

Но зачем вам проводить для меня обряд? Что я смогу сделать взамен?

Не держи в должниках человека, верь, что долг вернется сам и без чьей-либо помощи, дитя, старик положил мне на плечо руку, ваш народ так разобщен, бережлив не там, где нужно, а истинную ценность даже не замечает.

Набат становился громче и чаще, а пламя начало раздуваться ветром, от чего языки его почти касались шаманов. Все вновь закрутилось, словно порывы ледяного воздуха раскачивали весь мир, а может только меня, но я не могла оторвать взгляд от костра, даже когда слезы потекли из глаз.

Ваши духи, почему они предупредили вас о нашем прибытии? Что они говорили? Мы ведь даже не из вашего народа.

Голоса шаманов словно уже проникли в мою голову, все тело пульсировало в такт набату. Тяжело дышать.

Велели помочь дитя, что прибудет в сопровождении двух мужчин, только и всего.

Бой прекратился, как и голоса смолкли, а ветер перестал трепать мое тело из стороны в сторону. Я резко выдохнула, будто меня толкнули в спину, покрывшуюся холодным потом. Мое мокрое от слез лицо обратилось к старейшине.

Двух?

Бель

Я обернулась почти неосознанно, как по команде, едва ли успев понять происходящее, если я еще его понимала, но все вокруг потемнело, сжимаясь вокруг силуэта, так же поглощенного этой чернотой.

Госпожа!

Карлайл тряс меня за плечи. Я открыла глаза в незнакомой светлой комнате. Мои пальцы впились в ткань его рубашки, словно тело пыталось спастись от падения. Оглянулась в попытках найти себя в пространстве и времени, но все было тщетно.

Что, где мы?

На постоялом дворе. Мы на пути в Девовиль, вы забыли?

Нет, нет же. Мы были на крайнем полуострове, там

Верно, были. Вчера. И вчера же вечером уехали, так как вам стало нехорошо, рыцарь присел на край кровати, продолжая с непониманием смотреть на полную ужаса меня, вам все еще плохо? Вернемся во дворец?

Нет, нет Я в порядке, просто странный сон приснился.

Это точно был не сон.

Вы отпустите?

Прости, я разжала пальцы, выпуская ткань белоснежной рубашки.

Повисла

тишина, в который я пыталась найти ответы. Карлайлу стерли память или я поддалась чему-то, что создало в моем разуме образы? Почему рыцарь спал к моменту обряда? Что случилось в момент, когда меня позвал голос Дориана? Духи сказали, что Дориан сопровождал меня наравне с Карлайлом и это не могло быть ложью, ведь Бею неоткуда знать о моем трауре и муже

Принести вам завтрак?

Карие глаза не отрывались от моего лица. Отчего-то казалось, что сопровождающий стал выглядеть моложе, так что я непроизвольно коснулась его щеки, дабы убедиться в реальности происходящего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора