Кэтрин Литтлвуд - Рецепт чудес стр 11.

Шрифт
Фон

Постойте! окликнула Роз Лили. Пожалуй помощь нам пригодится.

Ура-а-а! обрадовалась Лили. И я уже знаю, что мы сегодня приготовим на ужин!

«Что мы сегодня приготовим на ужин». Роз с невольным облегчением отметила это ее «мы».

* * *

Алфи зажал нос и прогнусавил:

Фу-у, что это?

Собираюсь приготовить хаггис, с густым шотландским акцентом ответствовала миссис Карлсон. Хаггис это овсяная каша, запеченная в бараньем желудке. Благодаря ему у тебя на груди вырастут волосы.

Алфи испуганно схватился

Сушеф помощник и заместитель шеф-повара.

за грудь.

Вы очень любезны, миссис Карлсон, но в этом нет необходимости, раздраженно произнесла Роз.

Миссис Карлсон взглянула на нее, по-птичьи склонив голову набок:

Почему?

Видите ли, начала Роз, к нам в гости приехала тетя, и она уже готовит ужин.

Ваш отец не предупреждал ни о какой тете! проворчала миссис Карлсон.

Он забыл, что она приезжает. Роз нервно оглянулась по сторонам. Но она уже здесь и будет готовить нам всю неделю.

Миссис Карлсон прошаркала к задней двери, где стоял металлический мусорный бак, и выбросила в него бараний желудок:

Вот и славно. Мне и самой не очень-то и хотелось этого хаггиса.

* * *

В ожидании ужина мальчишки барабанили по краю стола ножами и вилками и скандировали:

Ли-ли! Ли-ли!

Лик с ногами взгромоздилась на стол и уселась, как лягушка, так что голова оказалась зажата тощими коленками. Миссис Карлсон втиснулась между Тимом и Алфи, прижимая к груди кожаную сумочку.

Что за дикая семейка! воскликнула она.

Роз пожала плечами, чувствуя себя невидимкой по сравнению со своими чересчур шумными братьями и сестрой.

Тетя Лили уже час хлопотала в глубине кухни. Черный кожаный наряд мотоциклистки она сменила на воздушное белое платье из хлопка, в котором выглядела невероятно высокой, стройной и элегантной, пускай и трудилась в жаркой, набитой людьми кухне. Наконец новоявленная родственница водрузила на середину стола огромное ярко-оранжевое блюдо.

Паэлья валенсиана! провозгласила Лили. Рис по испанскому рецепту. Я узнала, как его готовят, когда обучалась игре на классической гитаре под Барселоной.

Блюдо представляло собой гору душистого риса нежно-шафранного оттенка с кусочками цыпленка, острой копченой колбасы и морепродуктов.

Выглядит просто делисьосо , тиа Лили! воскликнул Тим, который обычно не ел ничего, кроме лапши со сливочным маслом и лакрицы. Сегодня он надел отглаженную рубашку с воротником на пуговицах, а волосы при помощи геля превратил в торчащие шипы. Роз подозревала, что его внешний вид как-то связан с роскошной женщиной, порхавшей по кухне.

Обожаю морепродукты! оживленно заметила Лили. Отец постоянно приносил домой мидий, креветок и моллюсков. Он был рыбаком.

Значит, с вашей стороны в семье пекарей нет? спросила Роз, предположив, что родимое пятно на плече Лили может быть вовсе не половником, а рыболовным крючком.

Мои родные пробовали заниматься выпечкой, но у них не имелось Лили сделала паузу, нужных ингредиентов. Поэтому вся семья переехала в Новую Шотландию и занялась рыбной ловлей. Но я такой жизни не хотела, поэтому купила мотоцикл и удрала в Нью-Йорк, чтобы стать блистательной актрисой.

Была я там разок, с набитым ртом пробурчала миссис Карлсон. У меня украли кошелек, а потом голубь оставил на голове «подарочек» ну, вы понимаете, о чем я.

Дети расхохотались.

Да, Нью-Йорк, он такой, сказала Лили, обмахиваясь руками. Когда я туда приехала, то рассекала по Бродвею на Трикси это имя моего мотоцикла, и чувствовала себя безумно, упоительно живой! Потом я поняла, что мне негде жить, а денег хватит всего на пару хот-догов. Ну, и купила себе два хот-дога, а затем съела их в Центральном парке.

Я бы поступил точно так же, тиа Лили, пробасил Тим. Роз впервые видела, чтобы старший брат проявлял такое дружелюбие. Надо же, называет эту странную женщину «тиа Лили», словно знает ее всю жизнь!

О да! горячо поддержала Лили. Иногда человеку просто необходимо съесть хот-дог. Короче, я брела на запад по Семидесятой улице, а тем временем уже смеркалось. Оглядевшись, я увидела маленькую кондитерскую с белыми ставнями и прелестными желтыми занавесками. В окошке висело объявление: «Требуется помощник». Я направилась прямиком туда и сказала: «Готова работать

«Безумные восьмерки» популярная карточная игра, в которой побеждает тот, кто первым избавится от всех своих карт. Сбрасываются карты той же масти или того же достоинства, что и верхняя карта в колоде сброса. Однако восьмерка универсальная карта. Игрок, который кладет восьмерку, может поменять масть на любую другую. Примеч. ред.
Delicioso восхитительно (исп.).
Tia тетя (исп.).

без оплаты, если вы позволите мне спать на кухне». И мне позволили! Там я и научилась печь.

Тетя, возьмешь меня с собой, когда поедешь обратно? спросил Алфи.

Лик выпрямилась в полный рост и начала прыгать по столу с криками:

Нью-Йорк! Нью-Йорк!

Возможно, когда-нибудь, промолвила Лили.

Положив ладонь на спину Лик, она стала ласково утихомиривать девчушку, тогда как миссис Карлсон просто глядела с недовольной гримасой на маленькую бестию. Лили продолжала:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке