Su Youbing - Любовь-больше, чем слово/Знаю, ты неграмотен стр 6.

Шрифт
Фон

Он вздохнул. Раз уж так получилось, не остаётся ничего другого, кроме как двигаться вперёд шаг за шагом.

Познакомив Тао Мо с новыми слугами и дав распоряжение

Хао Гоцзы распределить их повседневную работу, Лао Тао повёл Тао Мо пройтись по округе.

В качестве главы уезда, ему совершенно необходимо было досконально узнать каждую мелочь в своих владениях.

Для начала они познакомились с улицами, пройдясь туда и обратно по главной дороге.

К тому времени, когда они закончили обход, небо уже потемнело.

Заметив, что лицо Тао Мо побледнело, Лао Тао вспомнил, что он только недавно выздоровел, и втайне упрекая себя за чрезмерное усердие, предложил:

Может нам лучше сперва зайти в чайную поужинать, а затем вернуться домой?

Тао Мо и правда уже сильно проголодался. Как тут не согласиться?

Они не мешкая отыскали поблизости оживлённую чайную.

Войдя в дверь, они тотчас услышали громкий голос приказчика, который стоял посреди зала и призывно кричал:

Хотите узнать, как выглядит новый чиновник? Три медяка за то, чтобы посмотреть!

Глава 1. Часть 3.

А тот чиновник разве не собирался приехать только в начале следующего года? Где ты это раздобыл? спросил кто-то с сомнением.

Новый чиновник как раз вчера заселился в уездную управу. Его управляющий сегодня искал людей для работы в резиденции, ответил приказчик.

А, так вот, оказывается, откуда взялся рисунок, оставил свои сомнения тот человек.

Лао Тао с каменным лицом повёл Тао Мо искать свободный столик, чтобы они могли уже, наконец, присесть.

Это было как раз самое оживлённое время в чайной, так что им пришлось занять место около лестницы, в итоге оказавшись довольно близко к тому громко кричащему продавцу.

Тао Мо не смог удержаться и вытянул шею, чтобы посмотреть, однако Лао Тао одёрнул его, и ему осталось лишь пристыженно отвернуться и только.

Неожиданно и правда нашёлся некто, удостоивший вниманием эту трехгрошовую коммерцию.

Эй, почтенный, дай-ка мне взглянуть! Толстый или тощий, высокий или низкий? послышалось чьё-то восклицание.

Тихий шорох развернувшегося свитка.

Ха! обладатель этого голоса громко рассмеялся, Хворый цыплёнок!

Говорят, этот глава уезда, только въехал в город и сразу заболел, не ровён час, не успеет даже к делам приступить, отозвался приказчик.

Вот и хорошо! Спокойнее будет! Каждый прибывший во избежание лишних хлопот без устали занимается показухой, а вот я, напротив, ненавижу избитые клише, произнёс тот же голос.

Молодой господин Лу шутит [16]. Найдётся ли кто-то, кто сможет повторить Ваш стиль? сказал приказчик.

[16] [gōngzǐ] гунцзы молодой господин, как обращение к сыну влиятельного лица или дворянина, в то время как Лао Тао и Хао Гоцзы называют Тао Мо [shàoye] шаое молодой господин, как обращение слуги к хозяину.

Казалось, эта лесть повлияла на того человека крайне хорошо, он рассмеялся и протиснулся из толпы.

Тао Мо едва только повернул голову, чтобы посмотреть, и сразу увидел точёные брови и яркие глаза этого красивого человека, как оказалось, шушэна [17].

[17] [shūshēng] шушэн учёный, интеллектуал, студент, последователь учения.

Как будто почувствовав, что на него кто-то смотрит, он тоже посмотрел в ответ.

Тао Мо поспешно отвернулся.

Сидевший слегка наклонившись Лао Тао, внезапно выпрямил спину.

Стук веера по столу и смех того человека в двух шагах от них:

Ах, никак не думал, что за три медяка смогу увидеть не только портрет, но и Вашу честь собственной персоной, сказал он и, неожиданно сложив руки в приветствии, представился: Сюэшэн [18] Лу Чжэньсюэ с визитом к господину главе уезда.

[18] [xuésheng] сюэшэн студент, ученик, учащийся.

Его громкий, привлекающий внимание голос немедленно вызвал всеобщее волнение.

Тао Мо ничего не оставалось, как подняться и сказать:

Прошу, можно без церемоний.

Звуки голосов вокруг постепенно стихли, все взгляды сосредоточились на них двоих.

Тао Мо невольно смутился и не знал, что ему делать.

Надеюсь, Ваше превосходительство не будет возражать, если я присоединюсь? с улыбкой спросил Лу Чжэньсюэ.

Тао Мо посмотрел на Лао Тао.

Лао Тао уже поспешил встать. В качестве слуги ему, разумеется, не пристало сидеть с хозяином за одним столом.

Ну тогда садись, ответил Тао Мо.

Услышав, что он говорит с неохотой, Лу Чжэньсюэ холодно хмыкнул про себя и подумал: «Сейчас ты считаешь ниже своего достоинства, что я сажусь с тобой за один стол! Не боишься, что решив попросить меня о чем-нибудь в будущем, уже не сможешь получить это от меня?»

Что бы ты хотел заказать?

спросил Тао Мо.

Чайник лунцзина [19], немного удивившись, без раздумий ответил Лу Чжэньсюэ.

[19] [lóngjǐng] лунцзин, «Колодец дракона» сорт дорогого зелёного чая из Ханчжоу, провинция Чжэцзян.

Тао Мо кивнул в знак согласия и подозвал стоящего в стороне служащего:

Две чашки риса, две порции овощей и чайник лунцзина.

Лу Чжэньсюэ дождался пока служащий ушёл, и только тогда спросил:

Ваше превосходительство ещё не поел?

Тао Мо покачал головой.

Тогда почему господин глава уезда не пошёл в ресторан Сяньвэй, а зашёл в чайную Минцуй? [20] поинтересовался Лу Чжэньсюэ, Сяньвэй вот место, где действительно можно по-настоящему хорошо поесть. Хотя чай в Минцуй довольно хорош, однако еда так себе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке