Su Youbing - Любовь-больше, чем слово/Знаю, ты неграмотен стр 25.

Шрифт
Фон

Тао Мо познакомился с Лу Чжэньсюэ и Гу Шэ случайно, вот только объяснить это сейчас было не так просто, поэтому он позволил произойти этому недопониманию.

Когда все трое вдоволь наелись и исчерпали все темы для бесед, они покинули ресторан.

Сопровождая Тао Мо обратно в уездную управу, Хао Гоцзы нахмурившись проворчал:

Я по-прежнему считаю, что этот человек что-то замышляет.

Что во мне есть такого хорошего, чтобы удостоиться чьих-то замыслов? вздохнув спросил Тао Мо.

Да нет же! Если молодой господин ещё помнит, перед тем как мы пришли в ресторан Сяньвэй, Ван Пэнчэн вполне ясно сказал, что потом собирается пригласить нас в чайную Минцуй, но как только мы поели, он оплатил счёт и сразу же сбежал, пробормотал Хао Гоцзы.

Если ты всё ещё продолжаешь думать о чайной Минцуй, я приглашу тебя туда как-нибудь в другой раз, рассмеявшись ответил Тао Мо.

Дело не в чайной Минцуй, это... Не важно... В общем, молодому господину следует остерегаться его.

Слушая, как Хао Гоцзы всё говорит и говорит без умолку, Тао Мо не осталось ничего другого, кроме как согласиться с ним.

Глава 2. Часть 2.

Лао Тао выслушал его и тоже посчитал это необычным. Этот Ван Пэнчэн деловой человек. Неважно из благодарности или из страха перед Тао Мо, как перед местным чиновником, но пригласить его на обед было вполне нормальным, а вот заниматься сватовством... Лао Тао развернулся и пошёл искать советника Цзиня.

Советник Цзинь был местным, может быть он сможет понять в чём тут дело.

И действительно, советник Цзинь услышав это, сразу же рассмеялся:

Кто бы мог подумать, что этот Ван Пэнчэн вдруг сможет придумать такой хитроумный план [52].

[52] [jīnchán tuōqiào] «золотая цикада сбрасывает оболочку» = отвлечь внимание, чтобы ускользнуть; хитро выкрутиться из сложной ситуации.

Поняв, что за этим и впрямь кроется какой-то манёвр, Лао Тао поспешил выяснить всю подоплёку этого дела.

Ты знаешь из какой семьи почтенная госпожа Ван [53] подыскала для него новую жену? спросил советник Цзинь.

[53] [fūrén] госпожа, мадам (в значении «замужняя женщина»); супруга, жена. Во время судебного разбирательства госпожу Ван называли [liào shì] «урождённая Ляо»; [shì] девичья фамилия; урождённая [госпожа «такая-то»].

«Откуда я могу это знать?» подумал про себя Лао Тао, но вслух произнёс:

Хотелось бы услышать подробности.

Из семьи Тун, советник Цзинь заметил его недоумение и добавил: Жена наставника Ичуя тоже из семьи Тун.

Госпожа Ван задумала породниться с наставником Ичуем через брак своего сына? обескуражено спросил Лао Тао.

В наших местах наставник Ичуй и наставник Линь имеют исключительно высокий авторитет, специально затронул эту тему советник Цзинь.

Разумеется, Лао Тао внезапно осенило, Не иначе как этот Ван Пэнчэн опасается гнева наставника Ичуя из-за расторжения помолвки, и поэтому задумал переложить ответственность на кого-нибудь другого...

Неужели ты тоже слышал, что говорят о молодой госпоже Тун? [54] удивлённо спросил советник Цзинь.

[54] [gūniang] девушка, барышня (в значении «незамужняя молодая женщина»).

«Каким образом я мог об этом слышать? Я даже о связи семьи Тун с наставником Ичуем только сейчас узнал» подумал Лао Тао, но намереваясь выяснить истину, уклончиво ответил:

Всего лишь уличные слухи, пожалуй, не стоит обращать на них внимание.

Хотя я не знаю точно, настолько ли она своенравна

как говорят, но ей уже больше двадцати лет, а она всё ещё не замужем, и это бесспорный факт, объяснил советник Цзинь.

Выяснив всё, что хотел, Лао Тао поблагодарил его и сразу же ушёл.

После того, как советник Цзинь проводил его взглядом, он снова спокойно уселся за письменный стол.

В начале он полагал, что этот вновь назначенный господин Тао всего лишь безграмотный невежда и расточитель семейного состояния, и никак не думал, что он действительно сможет применить какую-нибудь хитроумную стратегию, когда придёт время вести судебное разбирательство, да ещё и добьётся того, что Гу Шэ сам придёт его искать. Он начал опасаться, что у Тао Мо были какие-то неординарные способности.

И раз так, то он просто будет негласно подсказывать ему немного. Это также избавило бы его от необходимости менять работодателя каждые несколько месяцев.

Ночью Тао Мо долго раздумывал и колебался, но в итоге не удержался и рассказал Лао Тао о том, что хотел бы нанести визит Гу Шэ и Лу Чжэньсюэ. Он также подробно проанализировал их прекрасные взаимоотношения с Ван Пэнчэном и объяснил, что ему необходимо привлечь на свою сторону талантливых учеников обоих наставников, из-за того, что у него нет никого, кто бы управлял делами во внутреннем дворе.

Выслушав его, Лао Тао долго ничего не говорил.

Тао Мо невольно занервничал.

Молодой господин когда-нибудь задумывался о том, чтобы... медленно произнёс Лао Тао, пригласить молодую госпожу [55] управляться во внутреннем дворе?

[55] [shǎo fūrén] «молодая госпожа» в значении «жена молодого господина».

Ты знаешь, как я отношусь к женщинам... Я не могу, я... испугался Тао Мо.

Род Тао должен оставить наследника, слушая как он запинается, ответил Лао Тао.

Тао Мо молча опустил голову.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке