Su Youbing - Любовь-больше, чем слово/Знаю, ты неграмотен стр 21.

Шрифт
Фон

А ты кто такой? подскочил Хао Гоцзы.

Роскошно одетый молодой человек приподнял брови:

Гу Шэ.

Так ты и есть Гу Шэ? изумился Хао Гоцзы и не удержавшись непроизвольно начал внимательно его разглядывать. Действительно красивый, ещё более незаурядный, очаровательный и дерзкий, чем самые лучшие «мальчики» [48] из Дома Цюньсян, которые добавляли Хао Гоцзы беспокойства за его молодого господина. В пошлом это как раз из-за И Юя его молодой господин оказался в таком плачевном состоянии. Однако неизвестно, какие ещё проблемы может создать этот Гу Шэ, который, с одного взгляда понятно, даст сто очков вперёд такому, как молодой господин И Юй.

[48] [xiǎoguān] сяогуань, «маленький слуга» мужчина-проститутка.

Гу Шэ с детства привык к оценивающим взглядам и не чувствовал неловкости. Он огляделся вокруг и спросил:

А где Тао Мо?

Он сейчас слушает наставления советника Цзиня, непроизвольно ответил Хао Гоцзы.

Где?

Хао Гоцзы хотел было снова ответить, но тут же насторожился и спросил:

А почему я должен тебе говорить?

Гу Шэ прищурил глаза.

Хао Гоцзы в момент похолодел до самого нутра, но решительно произнёс:

Когда молодой господин учится, никому не позволено его беспокоить. Если у тебя к нему какое-то дело, ты можешь сообщить об этом мне.

Учится? взгляд Гу Шэ постепенно ускользал вдаль, и было совершенно непонятно о чём он думает.

В глубине души Хао Гоцзы почувствовал недовольство. Он тут стоит перед ним, взрослый живой реальный человек, как Гу Шэ может игнорировать его? Более того, разве они всё ещё не разговаривают в этот момент?!

Позови его сюда, сказал Гу Шэ и направился в кабинет, в котором сейчас находился Хао Гоцзы, нашёл место, где можно было погреться на солнце, и непринуждённо сел.

Хао Гоцзы смотрел на него с удивлением. Он впервые в жизни видел такого непосредственного человека, который заходил бы без приглашения в чужое жилище как к

себе домой.

Чай [49], слегка стукнув указательным пальцем по столу, произнёс Гу Шэ.

Да, отозвался привратник, развернулся и выбежал вон.

[49] [fèng chá] поднести гостю чай; почтить гостя чаем; проявить внимание к гостю, подав ему чай.

Хао Гоцзы хотел окликнуть его, но подумав немного, почувствовал себя слишком мелочным и в итоге сказал только:

Пожалуйста жди здесь, я пойду доложу моему молодому господину.

Гу Шэ проигнорировал его, как будто погрузился в созерцание.

Хао Гоцзы развернулся и ушёл, однако он не отправился искать Тао Мо, как сказал, а пошёл искать Лао Тао.

Лао Тао тоже сильно удивился, услышав, что Гу Шэ прибыл собственной персоной. Последние несколько дней он специально выяснял текущую обстановку в уезде Таньян и уже имел общее представление об этом ученике наставника Ичуя. Он уже разузнал, что этот человек обычно совсем неохотно контактировал с другими людьми, только изредка общаясь со своими товарищами по учёбе. А также узнал, что он чересчур высокомерный, но при этом феноменально талантливый и образованный, и уже стал преемником наследия наставника Ичуя. Хотя он сам никогда не состоял на государственной службе, но, если кто-то из его товарищей по учёбе сталкивался с трудностями во время судебного процесса, они все имели привычку обращаться к нему за советом, и никто не возвращался, не достигнув успеха. И кто бы мог подумать, что такой человек вдруг придёт сюда сам по собственной инициативе? Как он не прикидывал в уме и так и этак, всё равно приходил в замешательство.

Что он сказал?

Он сказал, что ищет молодого господина, Хао Гоцзы замялся в нерешительности, и всё же рассказал, что до этого Тао Мо отправил его к дому Гу Шэ с просьбой вручить ему его визитную карточку.

И всё-таки молодой господин действительно хочет сблизиться с ним, нахмурившись сказал Лао Тао.

А этот Гу Шэ и в самом деле неплохо выглядит, еле слышно прошептал Хао Гоцзы.

Не болтай ерунду! бросил на него пристальный взгляд Лао Тао.

Да.

Иди и доложи молодому господину об этом.

...Да.

Хао Гоцзы уже собрался уходить, когда Лао Тао снова окликнул его:

В будущем не обязательно приходить и спрашивать меня о таких вещах, докладывай сразу молодому господину, Лао Тао сделал паузу и многозначительно посмотрел на него, Не забывай, именно молодой господин и есть настоящий хозяин этого дома.

Хао Гоцзы вздрогнул, почувствовав, что этот взгляд как будто окатил его холодной водой, и сразу поспешил уйти.

У Тао Мо голова начала идти кругом, пока он слушал наставления советника Цзиня. Услышав, что Гу Шэ сам пришёл к нему домой, он вскочил и тотчас умчался прочь.

Пробежав примерно пять или шесть шагов и уже за дверью осознав, что вёл себя крайне неучтиво, он быстро примчался назад, подлетел к неторопливо собирающему материалы урока советнику Цзиню и выпалил:

Учитель объяснял действительно хорошо, ученик многому научился, сказав, он почтительно поклонился и снова ускользнул.

Увидев его поклон, опешив от неожиданности и собираясь, соблюдая этикет, поклониться в ответ, советник Цзинь неловко застыл на месте.

Прошу прощения, советник. Пожалуйста не обижайся. Молодой господин и раньше не любил учиться, но он хорошо проявил уважение к своему учителю и его наставлениям [50], сглаживая ситуацию, сказал Хао Гоцзы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке