Райнер был деревенским полицейским, и Джим Тэтчер обычно избегал его.
Я пойду с вами. Можете сказать что-то еще?
Нет, сэр. Я сразу же пошел обратно, и вы были первым человеком, которого я увидел этим утром. Конечно, не считая покойника!
Райнер был дома. Он завтракал. На стук в дверь он выглянул в домашнем, продолжая жевать. Сначала он взглянул на Тэтчера, затем на священника. Такое необычное сочетание озадачило его.
Что такое? спросил он, обращаясь к Джиму Тэтчеру.
Будет лучше, если мы войдем, если можно, вставил священник. Тэтчер должен рассказать вам кое-что очень важное.
Хорошо, сэр. Проходите сюда Жена завтракает со мной сюда, сэр.
Он провел их в небольшую комнату, которую именовал «кабинетом», и закрыл дверь. И тогда Тэтчер рассказал.
Теперь полицейский насторожился. Конечно, в его блокноте появилось несколько новых заметок. Но он хорошо знал свое дело, и священник обратил внимание на то, что тот задавал Тэтчеру толковые вопросы.
Я позвоню суперинтенданту в Деррингфорд, сказал полицейский, направляясь в угол комнаты, где стоял телефон. Пожалуйста, подождите. Оба.
По его манерам было ясно он взял командование на себя. Теперь даже священник стал всего лишь подчиненным.
Спасибо, сэр! Да, говорит Райнер из Литтл Митфорда. Сэр, я только что получил информацию он быстро продолжал, подробно пересказывая все, услышанное от Тэтчера. И снова священник подметил толковость Райнера на этот раз в том, как он акцентировал важные детали. Затем полицейский слушал собеседника на том конце линии. Да, сэр. Очень хорошо Я понимаю, сэр. Да. Немедленно.
Он обернулся к священнику, возможно, почувствовав, что с его стороны он может получить больше помощи, чем от Тэтчера.
Мне приказано сразу же отправиться на место преступления, сэр. У меня есть велосипед, так что я смогу прогуляться до Уайтшут, а потом быстро доехать через холмы, хоть дорога и неровная, но на вершине вполне сносная. Суперинтендант приедет на автомобиле. Конечно, с врачом. Они приедут по дальней дороге через Ханджерс-Хилл. Но, думаю, им придется идти пешком с полмили. Сержант Крэнли приедет на мотоцикле. Предполагаю, что сначала он отправится к вам домой, чтобы повидаться с вами. Вы же не возражаете, сэр?
Вовсе нет. Какие действия от меня ожидаются?
Думаю, он доставит известия в дом мистера Блейка, сэр. Вы могли бы наставить его и, возможно, пойти вместе с ним?
Конечно, если могу быть чем-то полезен.
Сэр, пожалуйста, никому не упоминайте об этом, пока не прибудет сержант. И вы, Тэтчер, держите язык за зубами еще около часа, хорошо?
Джим Тэтчер ухмыльнулся.
Я привык к этому, Райнер, и вы очень хорошо это знаете! добавил он, сверкнув газами. И полагаю, сейчас у вас нет нужды задумываться, отчего я оказался в холмах в столь ранний час?
Хорошо, рассмеялся Райнер, на этот раз у вас нет проблем с законом, Тэтчер. Мне пора идти, но еще один момент полицейский замешкался. Нам нужно подумать о том, как доставить тело домой.
Могу об этом позаботиться, ответил Тэтчер. Тележка Джорджа Грина достаточно хороша, я схожу за ним.
Хорошо. Но не раньше, чем появится сержант, ясно? Все потом. Мэри! позвал он, приоткрыв дверь. У меня нет времени закончить завтрак я должен идти и не могу сказать, когда вернусь.
Джим, вы еще не завтракали? спросил священник, когда они вышли.
Нет, сэр.
Я тоже. Пойдем ко мне и перекусим. Когда прибудет тот сержант, вам лучше быть поблизости.
Сержант Крэнли не замедлил. Священник провел его и Джима Тэтчера в свой кабинет. Сержант был высоким человеком солидного вида, с черными усами и смертельно бледным лицом.
Во-первых, начал он, меня попросили узнать у вас определенную информацию, сэр. Суперинтендант считает, что вы можете ее предоставить. Человек, который, как предполагается, убит Блейк. Сэр, конечно, вы знакомы с ним?
Да. Но не очень хорошо.
Он жил в вашем приходе?
О, да.
Он долго здесь прожил?
Нет. Он появился здесь около десяти месяцев назад. Здесь продавался дом под названием «Утес». Он купил его.
Ясно. Он женат?
Нет. Насколько я знаю, он был холостяком, хотя, конечно, он мог быть и вдовцом.
Кто еще жил в его доме?
Экономка и две служанки все они
из Литтл Митфорда, и я, конечно, хорошо знаю их. Он нанял их, прибыв сюда.
Полагаю, он был состоятелен?
Думаю, да. Он производил такое впечатление.
Чем он занимался?
Не думаю, что он был чем-то занят, разве что временами рисовал эскизы, и, кажется, он упоминал, что немного пишет.
Сэр, полагаю, вы ничего не знаете о его родственниках?
Нет, ничего. Как я уже говорил, я не был близок с мистером Блейком. Конечно, когда он прибыл, я пришел познакомиться, и позже он нанес ответный визит. С тех пор он временами бывал у меня, и мы с миссис Мертон дважды обедали вместе с ним. Он редко бывал в церкви, хотя и не был противником, ведь он жертвовал в церковный фонд. Но я и по правде знаю о нем очень мало.
Сержант закрыл блокнот, сделав в нем пометку.
Спасибо, сэр, поблагодарил он. А теперь я собираюсь в его дом. Кстати, домашние уже знают?