Виктор Лоренцо Уайтчерч - Выстрел в холмах стр 41.

Шрифт
Фон

Все очень просто. Мадмуазель Клери с отцом были на пляже в Андае, а Джозеф Блейк делал там наброски. Месье Клери сказал дочери: «Видишь этого англичанина? Мне кажется, это один из тех, кто причиняет неприятности нашим заграничным друзьям», а когда она спросила, что он имеет в виду, он пояснил ей, что имеет основания предполагать, что Блейк замешан в контрабанду товаров в Испанию. Вот и все, что он сказал ей, но мне он дал больше сведений.

В тех местах распространена контрабанда в Испанию. Это занятие хорошо оплачивается, так как таможенная пошлина очень велика. И это хорошая местность для такой деятельности. Конечно, в самом Андае делается не так много, дорога в Ирун хорошо прослеживается, но темной ночью несложно переправиться чуть выше

Город на севере Испании, вблизи границы.

по течению Бидасоа, а еще дальше, в Пиренеях, много почти неохраняемых участков границы.

Естественно, это нарушение испанских, а не французских законов. С контрабандистами борется национальная гвардия, а не французская полиция. Но последняя хорошо знает тех, кто замешан во все это. Месье Клери рассказал мне, что одно время они подозревали трех человек, все они жили во Франции и возглавляли шайку. Это Джозеф Блейк, вилла которого находилась в Андае, еще один англичанин по имени Росс, проживавший неподалеку в Сен-Жан-де-Дюзе, и испанец, проживавший в Бидарте, деревеньке между Сен-Жан-де-Дюзом и Биарриц.

Теперь мы подходим к интересному моменту, который может иметь отношение к вашему расследованию. Какое-то время назад присматривавший за троицей месье Клери (думаю, комиссар очень дружен с испанской полицией) заметил, что они страшно перессорились. Это началось между Блейком и Россом. Сэр, вам несложно понять, что если человек уклоняется от налогов, это не делает его негодяем. Джозефа Блейка и Хуана Гарридо можно отнести к «джентльменам-авантюристам», способным на риск. Во всем, кроме контрабанды, они были честными людьми. Понимаете? А Росс был другим. Отпетым мошенником. У нас в Ярде есть досье Ярда на него, хотя мы ничего не знаем о его делах за последние четыре-пять лет, ведь он провел их за границей. Он был замешан в дело о шантаже, а во время войны у нас было сильное подозрение, что он получает немецкие деньги, да, сэр, за шпионаж, но мы так и не смогли доказать это.

Итак, Блейк поссорился с ним. Стало известно, что Росс угрожал Блейку. Кажется, по этой причине Блейк и вышел из контрабандного дела и переехал сюда. А Гарридо тем временем остался с Россом. Однако позже они тоже поссорились, и Росс ушел.

И куда же он ушел? спросил полковник.

Он вернулся в Англию, сэр.

О! Продолжайте.

Во всяком случае, месье Клери понял это так. Как вы понимаете, занятие контрабандой требует определенных вложений. Они не переправляли товары по реке или через горный перевал. И если кто-то из бедняг попадался в руки к гвардейцам, то ему приходилось отдуваться в одиночку. Все это лишь предположения, сэр, как я уже говорил, они появились у Клери. Когда Блейк вышел из дела, он, вероятно, забрал свои деньги. То же самое произошло, когда ушел и Росс. Так и быть. Из этого два следствия. Во-первых, Росс стал еще враждебнее по отношению к Блейку, ведь, по-видимому, Гарридо ушел из дела под влиянием последнего. А во-вторых, когда Гарридо остался один, капитал очень уменьшился, что затруднило продолжение контрабандистской деятельности.

Вот те на, сэр! воскликнул суперинтендант Чафф. Все совпадает! Вот почему Блейк собирался к Гарридо (сэр, помните, его фамилия была в записной книжке?), и он взял с собой наличные! Что вы думаете, сэр?

Думаю, вы совершенно правы, Чафф, ответил полковник. Рассуждая с точки зрения психологии, можно догадаться, что произошло: Гарридо написал Блейку и признал свою неправоту во время первой ссоры, когда он встал на сторону Росса. Теперь он ушел от него и просил Блейка о финансовой помощи. Да, очень правдоподобно. Хорошо бы нам увидеться с Хуаном Гарридо.

Все в порядке, сэр, заявил человек из Скотленд-Ярда. Клери сделает это. Я, конечно, рассказал ему об убийстве, а Клери сказал, что он уверен: Гарридо предоставит достаточно информации, если только правильно к нему подойти. Как я уже говорил, он честен во всем, кроме контрабанды. Клери обещал, что напишет вам. Думаю, так было бы лучше всего.

Отлично!

Широкое лицо суперинтенданта озарилось улыбкой.

Смотрите, сэр, сказал он, разве все не ясно, как день? Тот человек, конечно, Росс. Он вышел из поезда в Рамсдене. Он хотел отомстить. Подождите, пока Хорн не задержит его не думаю, что на это уйдет много времени.

Значит, у вас есть новости? спросил Уоринг.

Что бы там ни писали газеты, а расследование продвигается, ответил суперинтендант. О, да. Путника подвез парень, он-то и вывел нас на след. Нам удалось отследить его до станции в Редборо, а там кондуктор смог вспомнить человека, подходящего под его описание он сел в поезд на Лондон. Мы нашли таксиста, подобравшего его на вокзале «Паддингтон», и отель, в котором путник провел ночь. Сегодня Хорн телеграфировал о дальнейших событиях. Мы взяли его! Думаю, теперь уже можно сказать, сэр, продолжал он, обращаясь к полковнику Чадлингтону, что у нас есть и мотив преступления. Месть! А женщины в этом деле, как оказывается, нет!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора