Избитая, в синяках, тощая, замерзшая и прячущаяся в куче сена в чужом сарае. Кто, черт возьми, была эта женщина?Лиам крепко укутал ее в плотный плед, прежде чем уложить на медвежий мех, поближе к теплу камина. С некоторым раздражением Лиам понял, что теперь вообще не может выйти из дома, пока она не проснется. Он не хотел, чтобы она проснулась и испугалась в незнакомой обстановке
Ему не нравилось сидеть без дела. Сокрушенно вздохнув, Лиам развесил ее одежду сушиться перед огнем и принялся готовить завтрак. Не было никакого смысла грызть вяленое мясо весь день, когда у него было достаточно времени, чтобы приготовить вкусную еду.
Но сейчас она была укрыта не сеном, и где была ее одежда? Приоткрыв глаза, Эмма увидела мужчину, стоявшего в другой стороне хижины. Он был высоким и широкоплечим, в рубашке из оленьей кожи, заправленной в брюки из того же материала.
Казалось, он почувствовал на себе ее взгляд, потому что повернулся к ней. Эмма тяжело сглотнула. Его кожа была загорелой от солнца. Растрепанные каштановые волосы падали ему на лоб и свисали на воротник рубашки. У него были карие глаза, и во взгляде безошибочно читалось именно то, от чего она бежала. Мужчина-горец.
Приятно видеть, что ты наконец проснулась.
Эмма нахмурилась. Он говорил не так, как любой другой мужчина с гор, которого она знала.
Ты не очень разговорчивый, да? спросила Эмма, он в ответ пожал плечами.
Я не люблю болтовни, он поставил тарелку с беконом на стол рядом со сковородой с картофелем и яйцами. Завтрак готов.
У Эммы скрутило желудок при виде такого количества еды. Неужели он готовил её сам? Эмма и не знала, что мужчины умеют делать такие вещи. Женские обязанности вот как назвал бы их ее отец.
Можно я голос Эммы дрогнул, и она облизнула губы. Я не одета, она была уверена, что заметила румянец на его щеках, когда он направился к двери.
Я выйду, пока ты одеваешься. Твоя одежда висит у тебя за спиной. Она была мокрая и наполовину замерзшая, поэтому мне пришлось её снять. Я не сделал ничего неподобающего, его челюсть щелкнула, когда он, казалось, осознал, что сболтнул лишнее.
Не сказав
больше ни слова, он вышел за дверь и захлопнул ее за собой. Эмма быстро поднялась и натянула на себя поношенную одежду, помня о боли в спине после того, как ее так грубо ударили о стену прошлой ночью. Она неуклюже справилась со своей задачей, не желая, чтобы незнакомец вернулся и увидел ее раздетой.
С другой стороны, он уже видел ее обнаженной.Тяжело сглотнув, Эмма заправила волосы за уши и встала на медвежий мех. Она все еще не была уверена, друг этот мужчина или враг. Он жил очень близко к горе и одевался в шкуры, как горный человек, но он не кричал и не был жесток с ней. Он даже спас ей жизнь. Эмма долго стояла на шкуре, прикусив губу и уставившись на всю эту еду. Она умирала с голоду, но не осмеливалась притронуться к еде без разрешения.
Вернулся мужчина и нахмурился, когда увидел, что она стоит там, где он ее оставил.
Ты не собираешься есть?
Сэр могу я?
Мужчина наклонил голову и изучал ее, как будто она была самой странной головоломкой, которую он когда-либо видел. Затем он покачал головой и направился к столу.
Я не смогу съесть все это сам.
Эмма осторожно подошла к столу, чувствуя сильную боль в спине. Она чувствовала на себе его взгляд, когда садилась за стол напротив него.
Эмма нерешительно положила себе на тарелку полоску бекона и ложку яичницы. Карие глаза мужчины сузились, а твердая челюсть напряглась. Неужели Эмма сделала что-то не так? Он потянулся к ней, и Эмма, всхлипнув, увернулась.
Боже всемогущий, леди, проворчал он, хватая еще несколько полосок бекона и бросая их ей на тарелку.
Лицо Эммы вспыхнуло и залилось краской.
Спасибо, сэр.
Лиам, быстро сказал он, прежде чем отправить в рот большую порцию яичницы.
Эмма откусила свой маленький кусочек и поняла, что он выжидающе смотрит на нее. Она нахмурилась, не уверенная в том, чего он хочет. Лиам казался весьма раздраженным, и Эмма почувствовала, что ее собственное раздражение растет, хотя она никогда не была настолько глупа, чтобы нагрубить мужчине.
Когда кто-то называет тебе свое имя, принято называть ему твое в ответ, сообщил ей Лиам.
Эмма, быстро ответила она, стремясь угодить ему и избежать его гнева.
Лиам просто кивнул и молча продолжил есть. Эмма сделала то же самое. Еда была восхитительной, но ее желудок, непривычный к таким большим порциям, едва вмещал хоть что-то. Ее тарелка была заполнена более чем наполовину, когда она ей отодвинула.
Лиам недовольно хмыкнул.
Тебе нужно больше есть. От тебя остались кожа да кости.
Эмма не могла объяснить, что не виновата в том, что им никогда не хватало еды. Лиам встал и начал убирать со стола. Эмма открыла рот, чтобы предложить помощь, но замолчала, когда снаружи раздался голос.
Лиам Макинтайр? Это Сайлас Хоук. Мне нужно с тобой поговорить!
Лиам напрягся, каким-то образом понимая, какая реакция будет у Эммы за несколько секунд до того, как она это сделает. Взгляд женщины метнулся к задней двери, и она бросилась бежать. Лиам поднялся и встал между Эммой и дверью как раз перед тем, как она достигла ее. По инерции она врезалась ему в грудь. Лиам обхватил ее руками, чтобы она не упала, и, черт возьми, ему показалось, что в него ударила молния. Черт возьми! Ему было интересно, почувствовала ли Эмма то же самое, но когда он отстранился и посмотрел ей в лицо, все, что он увидел, был страх. Неприкрытый ужас.