Наконец глашатаи возвестили о начале бега колесниц. Сердце замерло в груди Архила. Белые кони Алкиноя рванулись было вперед, но он сдержал их. Они пошли медленно и отстали от других.
Смотри, Формион! схватил Архил за руку своего учителя. Что же это? Кони отца отстают!
Не тревожься: твой отец опытный возница! Он пока умышленно сдерживает коней, тихо ответил Формион. Следи внимательно. Скоро белые кони Алкивиада пойдут впереди других! Алкиной погонит их, когда это будет нужно.
Архил не сводил глаз с колесниц. Он видел, как тяжело дышали кони Патрокла. Спины их взмокли от пота. Он видел, как упряжки других участников состязания мчались за конями Патрокла, и только белые кони отца шли ровно, без усилия, к финишу, который был уже недалеко.
Патрокл что-то громко крикнул коням. Они точно не слышали его окрика. Но зато на глазах у всех зрителей кони Алкивиада внезапно пошли быстрее и опередили Патрокла. Теперь они шли первыми к финишу.
Хвала богам! Этот художник оказался опытным возницей! громко крикнул Алкивиад.
Архил схватил за руку Формиона:
Гляди! Гляди! Учитель! Белые кони идут впереди всех!
Но вот четверка рыжих коней Патрокла снова поравнялась с конями Алкиноя. Зрители замерли на своих местах, с волнением следя за состязавшимися.
Теперь пришла пора Алкиною погнать своих коней вперед.
Выпрямившись на колеснице, Алкиной поднял вверх руку и громко крикнул кореннику:
Вперед! Вперед, Аякс!
Умный конь, послушный его приказанию, рванулся вперед, увлекая за собой всю упряжку. Только на половину лошадиной головы колесница Алкиноя шла впереди Патрокла. Ветер свистел в ушах у художника. Шлем свалился у него с головы. Он еще раз поднял руку и натянул вожжи. Секунду спустя рыжие кони Патрокла остались позади него. У финиша художник едва сдержал белых коней.
Внимайте, эллины! кричали глашатаи. На состязании в беге колесниц в честь бога Посейдона победителем состязания вышел афинянин Алкиной, сын Эния Кадрида!
Толпа бурно выражала свой восторг.
Слава Алкиною, сыну Кадрида! кричали голоса.
Хвала афинскому художнику Алкиною! вторили им голоса с мест.
Алкиной все еще не верил своему успеху. Он стоял у финиша, приглаживая волосы дрожащими руками.
Хвала тебе, художник Алкиной! Я горжусь тобой! сказал подошедший к нему Алкивиад. Признаюсь откровенно, я не мог поверить твоему умению управлять четверкой коней! Если бы ты еще был воином, тогда
А я был в юности воином, эфеб! перебил его Алкиной.
Бот как? Не знал этого! удивился племянник Перикла. И должен сказать тебе: если бы не настойчивое требование сына твоего, я, может быть, даже и не дал бы тебе моих лучших коней на Истмийские игры.
Я не понимаю слов твоих, эфеб! посмотрел на молодого воина Алкиной. При чем же мой сын?
Сын твой на праздник Диониса пришел ко мне в дом, усмехнулся Алкивиад, и обвинил меня в том, что я нарушил слово воина и что я бесчестный человек. А вышло так потому, что я решил подшутить над ним и заявил, что не хочу дать тебе на состязание своих белых коней, так как поеду на них сам. Но сын твой, как я в этом убедился, не умеет понимать шуток! Коней я тебе, разумеется, дал бы для состязания, только не этих, художник. Но твой Архил обвинил меня в нечестном поступке в присутствии многих моих друзей, и я тогда решил не брать у тебя белых коней Теперь я об этом уже не жалею. Оказывается, ты правишь конями совсем как опытный возница!
Ты удивил меня немало своим рассказом, эфеб! растерянно ответил Алкиной. Но должен сказать тебе все же, что ты напрасно опасался! В юности я правил много раз конями моего отца, когда был таким же эфебом, как ты теперь.
Это хорошо, художник! На Олимпийских играх ты смело можешь надеяться получить опять моих коней! Теперь я могу доверить их тебе!
На Олимпийских играх? удивился Алкиной. Но имя мое не объявлено даже в списках участников!
Твое имя будет внесено в списки! уверенно отозвался Алкивиад. Стоит мне сказать только несколько слов о тебе в гимнастической школе, небрежно добавил он, тебя скоро известят, художник, о том, что имя твое уже внесено в списки участников! Значит, все в порядке! Что же касается коней и колесницы, то ты получишь
снова то и другое в моих конюшнях.
Какое счастье, отец! Я слышал все, что обещал тебе Алкивиад! подбежал к отцу Архил.
Обожди радоваться, мальчик! прервал его Формион. Племянник Первого Стратега, должно быть, позабыл, что, в случае победы твоего отца на состязаниях в Олимпии, олимпиоником будет считаться владелец коней, на которых он состязался, а не Алкиной. Таковы правила!
Об этом я не подумал. Ты прав, Формион, сказал, слегка смутившись, Алкивиад, но это дело поправимое! уверенно закончил он. В случае, если ты снова выйдешь победителем в Олимпии, как и на Истмийских играх, то кони, которыми ты будешь править, вместе с колесницей станут твоими. Я подарю их тебе!
Возглас изумления вырвался из груди присутствующих.
Ох, до чего же хитер Алкивиад! пробормотал, качая головой, Патрокл. Всеми путями старается он добиться популярности в Афинах.
По стопам дядюшки своего идет! Стратегом в Афинах хочет быть после него! усмехнулся один из приятелей Патрокла.