Тут Джордж не выдержала:
Энн! Да как ты можешь такое говорить! У нас были сногсшибательные приключения, и нам они все страшно понравились. Если ты действительно так думаешь, в следующий раз мы тебя с собой не возьмём.
Энн рассмеялась:
Не получится! Ведь приключения начинаются неожиданно, как вот ветер взял и подул и налетел на тебя, нравится тебе это или нет. И ты прекрасно знаешь, что мне твоя компания по душе. Слушайте, нам не пора вставать?
Пора, подтвердила Джордж, взглянув на часы на каминной полке. Или, может, Берта хочет позавтракать в постели? Дома она наверняка так делает.
Нет. Терпеть не могу есть в постели, возразила Берта. Я уже встаю.
Она выскочила из-под одеяла и подошла к окну. Там ей сразу открылся широкий простор бухты, блестевшей под утренним солнцем, синей, точно васильки. Блеск моря проникал и в спальню, в ней было очень светло.
Ага! А я всё не могла понять, почему в этой комнате свет такой яркий, сказала Берта. А теперь знаю! Вот это вид! Как дивно море сегодня! А что это там за островок? Очень милый.
Это остров Киррин, гордо заявила Джордж. И он принадлежит мне .
Берта засмеялась, решив, что Джордж шутит.
Принадлежит тебе? Тебе, наверное, просто этого очень хочется. А островок действительно просто шшудо!
«Шшшудо»! передразнила её Джордж. Нельзя сказать по-человечески: «чудо»? Первая буква «че», знаешь ли.
Да. Меня постоянно поправляют, ответила Берта, всё ещё глядя в окно. У меня была гувернантка-англичанка, она пыталась научить меня говорить так, как вы. Я постараюсь, мне же потом учиться в английской школе. Ох ты, вот бы этот островок принадлежал мне . Может, папка согласится его купить?
Джордж опять не выдержала:
Купить? Курица ты, я же сказала: это мой остров.
Берта
в изумлении обернулась.
Но ты ведь это не всерьёз говорила, да? спросила она. Твой? Разве такое бывает?
Он и правда принадлежит Джордж, подтвердила Энн. Семья Киррин владела им всегда. Это остров Киррин. Отец Джордж подарил ей этот остров после одного нашего приключения.
Берта в восторге уставилась на Джордж:
Чтоб я провалилась! Так он действительно твой? Как тебе повезло! А ты мне позволишь туда съездить?
Поживём увидим, мрачно отозвалась Джордж, вообще-то довольная, что ей удалось поразить маленькую американку. Так ей её «папка» и купил этот остров! Джордж фыркнула про себя. Ишь чего выдумала!
Из соседней комнаты донёсся вопль. Вопил Джулиан.
Эй, девочки, вы встаёте?! А мы с Диком только проснулись. Наверное, проспали всё на свете и уже не успеем искупаться до завтрака.
Берта приехала! прокричала в ответ Энн. Мы сейчас оденемся, а потом познакомим вас с ней!
Они ваши братья? осведомилась Берта. А у меня братьев нет. И сестёр тоже. Они, наверное, очень страшные, я буду их бояться.
И вовсе не страшные, с гордостью отвечала Энн. Ты ещё пожалеешь, что у тебя нет таких братьев. Правда, Джордж?
Да, коротко бросила Джордж.
Она опять злилась, потому что Тимми стоял рядом с Бертой и махал пушистым хвостом.
Тимми, иди сюда. Не приставай к людям.
Он вовсе не пристаёт, возразила Берта и погладила Тимми по большой голове. Какой он хороший и такой ОГРОМНЫЙ по сравнению с Салли. Она тебе обязательно понравится, Джордж, я уверена. Все говорят, что она очень милая и я её как следует выдрессировала.
Джордж эти слова совершенно не заинтересовали. Она сунулась было в ванную, но её уже заняли Джулиан и Дик, так что воспоследовало много воплей и взвизгов: Джордж попыталась их поторопить и поскорее выгнать. Берта рассмеялась.
Как это здорово, по-семейному, сказала она. Если ты единственный ребёнок, с тобой такого никогда не бывает. В чём тут принято ходить?
В чём-нибудь попроще, ответила Энн, глядя на лежавший на полу раскрытый чемодан и Бертины одёжки в нём. Вот эта рубашка и джинсы подойдут.
Они оделись как раз в тот момент, когда ударил гонг к завтраку. Снизу долетал вкуснейший запах жареного бекона и помидоров, Берта радостно втянула воздух.
Мне очень нравится английский завтрак, поведала она. Мы в Америке пока ещё не придумали нормального завтрака! Ведь пахнет беконом с помидорами, да? Моя гувернантка-англичанка всегда говорила, что яичница с беконом лучшее, что можно съесть на завтрак, а нам, похоже, готовят просто замечательную яичницу!
Когда дети спустились в столовую, дядя Квентин уже был там. Увидев Берту, он страшно удивился, поскольку совершенно забыл, что она должна приехать.
А это кто? осведомился он.
Квентин, не притворяйся, что не знаешь! отозвалась его жена. Это дочка Элбура, твоего друга Элбура. Она приехала поздно ночью, я не стала тебя будить ты так крепко спал.
Ах да, сообразил дядя Квентин и пожал руку сильно перепуганной Берте. Рад, что ты здесь, э-э минуточку как там тебя зовут?
Берта, хором подсказали остальные.
Ну да, Берта. Садись, дорогая. Я хорошо знаю твоего отца. Он прекрасный учёный.
Берта засияла.
Он всё время работает, пожаловалась она. Иногда ночи напролёт проводит за столом.
Правда? Вот ведь удивительно, поразился дядя Квентин.