Это ядовитая печень дракона, объяснила она неуверенно.
О! из вежливости восхитилась Кэри.
Пол протиснулся поближе.
Скажите, мисс Прайс, вы отравили самого дракона или только его печень? спросил малыш.
Честно говоря, созналась мисс Прайс,
я купила ее уже готовой, как часть оборудования.
Она выглядит абсолютно стерильной, расхрабрившись, вставила Кэри.
Моя дорогая Кэри, заметила мисс Прайс с упреком. Мы несколько продвинулись по пути прогресса со времен средневековья. Методика и профилактика совершили революционный переворот в колдовстве.
Кэри догадалась, что мисс Прайс цитирует какую-то умную книгу, и девочке захотелось разузнать побольше.
А не могли бы вы показать хотя бы первый урок?
Мисс Прайс бросила быстрый взгляд на палки на верхней полке и покачала головой.
Извини, Кэри, но это совершенно секретный курс. Любое нарушение этих правил, процитировала она, подлежит штрафу не менее чем в 200 фунтов и обрекает нарушителя на постоянное воздействие Космических сил
Пол задумался.
Это подороже, чем штраф в автобусе, объявил он после недолгого молчания.
Дети знакомились все с новыми и новыми сокровищами: карта, на которой мисс Прайс нарисовала акварельными красками знаки зодиака, череп барана, конфетная коробка, полная сушеных мышей, пучки сухих трав, горшок с болиголовом, маленькое чучело аллигатора, подвешенное на двух веревках к потолку.
А для чего вам крокодил, мисс Прайс? поинтересовался Пол.
И снова природная правдивость поборола в мисс Прайс стремление произвести впечатление.
Так, ни для чего, созналась она. Ими теперь не пользуются. Мне просто нравится, как он здесь смотрится.
Смотрится он здорово, согласился Пол, сунув руки в карманы. У меня была когда-то дохлая курица, заметил он как бы между прочим.
Но мисс Прайс ничего не слышала. Она сложила на полке треугольник из трех ореховых прутиков. В центр его она положила латунный шарик от кровати.
Кэри, передай-ка мне красную записную книжку, она как раз у тебя под рукой.
Ту, на которой написано «Заклинания для начинающих»?
Нет, дорогая, ту, на которой написано «Различные заклинания для совершенствующихся». Кэри, ты что, Читать не умеешь? воскликнула мисс Прайс, когда девочка протянула ей книгу. Это же «Шесть простейших проклятий для начинающих».
Ах, извините, смутилась Кэри, вот, кажется, это.
Мисс Прайс взяла книжку. Она надела очки и некоторое время внимательно рассматривала страницу. Взяв карандаш, она выписала ряд цифр на лист бумаги. Еще раз на них посмотрела, а затем стерла другим концом карандаша.
Мисс Прайс, начал было Пол.
Не отвлекай меня, пробормотала мисс Прайс. Чемерица, белена, аконит пламя светлячка. Опусти-ка жалюзи, Кэри.
Жалюзи, мисс Прайс?
Да, на окнах. Иначе вы не увидите, как будет проходить эксперимент.
Кэри опустила жалюзи. Когда в комнате стало темно, мисс Прайс воскликнула:
Не правда ли, это замечательно! В ее голосе звучали восторг и удивление. Дети сгрудились подле нее и увидели, что латунный шарик слабо мерцает в темноте. Мисс Прайс слегка повернула шарик, и свечение усилилось. Вот видите! сказала она торжествующе. Что здесь не так, хотела бы я знать? Подыми жалюзи, Кэри.
Кэри подняла и закрепила жалюзи. Мисс Прайс связала эластичным шнурком ореховые палочки и убрала их на место.
Итак, заклинание действует превосходно, заявила она, открывая дверь. Даже лучше, чем я ожидала. Уж и не знаю, что вы там напутали.
Вслед за мисс Прайс дети поднялись по ступенькам, прошли по коридору и вышли в сад, где пахло теплой землей. Бабочки балансировали на листьях лаванды, а шмели качались в колокольчиках наперстянки.
У ворот остановилась повозка молочника. Послышался звон бутылок.
Большое спасибо, сказала Кэри. Мы еще раз попробуем этой ночью. Я все делала, как вы велели. Я его не очень крепко завинчивала, я
Ты? изумилась мисс Прайс. Я же приготовила заклинание для Пола!
Вы хотите сказать, что Пол сам должен был
Ну конечно, Пол должен был все делать сам. Не удивительно, что у вас ничего не вышло.
Лицо Пола медленно расплылось в торжествующей улыбке. Глаза его засияли почти священным восторгом.
Кэри и Чарлз смотрели на брата так, словно видят его впервые.
Ну? сказала мисс Прайс довольно резко. К Чарлзу первому вернулся дар речи:
А не слишком ли он мал для такого поручения? Но мисс Прайс была непреклонна:
Чем меньше, тем лучше, можете мне поверить. А теперь бегите домой. Она отвернулась, но почти сразу же повернулась назад и, понизив голос, прошептала: Между прочим, я ведь сказала вам, заклинание удалось даже лучше, чем я ожидала. Знайте, если вы станете завинчивать шарик кровать отнесет вас в любое место
в настоящем, а если вы станете его отвинчивать, то сможете попасть в прошлое.
О, мисс Прайс! воскликнула Кэри.
А как насчет будущего? поинтересовался Чарлз. Мисс Прайс посмотрела на него так, как смотрит на нас кондуктор в автобусе, когда вы просите у него билет до места, которого нет на этом маршруте. Чарлз покраснел и стал ковырять гравий на дорожке носком ботинка.