Правда? прошептала Кэри.
Мисс Прайс все еще улыбалась, казалось, она была очень довольна собой.
Попробуйте!
О, мисс Прайс, выпалила Кэри, все еще не сводя глаз с шарика. Огромное вам спасибо!
Не благодарите меня, отвечала мисс Прайс, снова берясь за вязание. Помните уговор. Одно слово обо мне и волшебство исчезнет.
О, мисс Прайс, снова воскликнула Кэри. У нее голова шла кругом.
Ну, а теперь домой! Уже поздно. И помните, будьте осторожнее и не путешествуйте все ночи напролет. Во всем нужна мера, даже в волшебстве.
Глава 3. Неудачное начало
Не могла бы я обратилась Кэри к приветливой Агнес. Не могли бы мы повидать мисс Прайс? девочка нервно сглотнула.
Мисс Прайс сейчас занята, ответила Агнес. Что ей передать?
Ну Кэри замялась. Посвящена ли Агнес в тайну мисс Прайс? Она оглянулась на братьев. Чарлз выступил вперед.
Не могли бы вы передать ей, сказал он, что он не действует.
Что он не действует? переспросила Агнес.
Да. Просто так и скажите: он не действует.
Он не действует, еще раз повторила Агнес, чтобы лучше запомнить. Она исчезла в глубине дома, оставив парадную дверь открытой. Дети услышали, как она стучит. Через минуту Агнес вернулась.
Мисс Прайс приглашает вас зайти.
Их снова провели в гостиную. Каждый выбрал себе стул и уселся на краешек.
Спорим, что она рассердилась, прошептал Пол, нарушив молчание.
Тише, шикнула Кэри. Она слегка побледнела.
Вдруг дверь распахнулась, и в комнату, прихрамывая, вошла мисс Прайс Нога у нее была забинтована, и поверх повязки был надет войлочный шлепанец, она шла без палки. Мисс Прайс обвела детей взглядом.
Так он не действует? переспросила она.
Нет, ответила Кэри, сжав руки на коленях. Мисс Прайс присела на середину дивана. Они молча смотрели друг на друга.
Вы уверены, что все делали правильно?
Да, все, как вы сказали. Мы прикрутили его до половины, затем еще чуть-чуть повернули и загадали желание.
И что же потом?
Ничего, сказала Кэри.
Пол, не отрываясь, с упреком смотрел на мисс Прайс.
Ничего не понимаю, пробормотала мисс Прайс минуту спустя и снова задумалась. Вы принесли его с собой? спросила она.
Да, шарик был у Кэри, она положила его в клетчатый мешочек. Мисс Прайс достала золотистый шарик и в замешательстве уставилась на него.
А кровать сдвинулась хоть немного?
Только оттого, что Пол на ней прыгал.
Он немного проржавел здесь снизу, заметила мисс Прайс
Он всегда был такой, объяснила Кэри.
Ну, не знаю, мисс Прайс поднялась, осторожно поставив больную ногу на пол. Я возьму его на проверку.
Она направилась к двери.
А можно нам посмотреть?
Мисс Прайс медленно обернулась. Три пары любопытных глаз с мольбой смотрели на нее. Дети заметили, что она колеблется.
Пожалуйста, мисс Прайс, взмолилась Кэри.
Еще никто не видел мою рабочую комнату, сказала мисс Прайс. Даже Агнес.
Кэри уже собиралась сказать: «Но мы ведь знаем вашу тайну», но передумала и промолчала. Их горящие гла-аа говорили сами за себя.
Что ж, я только пошлю Агнес к зеленщику, а потом посмотрим.
Мисс Прайс вышла. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она их позвала. Дети радостно выбежали в коридор. Мисс Прайс надевала белый халат. В руке у нее был ключ. Они спустились на две или три ступеньки вниз в короткий темный коридор и услышали, как поворачивается ключ в замке. Мисс Прайс вошла первой, затем впустила детей.
Осторожно, предупредила она, делая им знак рукой. Ничего не трогайте.
Комната была, наверное, когда-то кладовкой. Снизу стены были выложены мраморной плиткой, а верхнюю часть занимали полки. Первое, что заметила Кэри, множество стеклянных банок с печатными этикетками. Мисс Прайс, слегка разрумянившись от гордости, провела рукой по полкам:
Жабы, заячьи лапы, крылья летучих мышей Боже! Она схватила пустую банку, ко дну которой прилепилось несколько влажных шариков. У меня кончились глаза тритона! Мисс Прайс еще раз заглянула в банку, прежде чем поставить ее на место, затем достала карандаш и сделала пометку в хозяйственном блокноте, висевшем на стене. Их так трудно достать в наши дни, вздохнула она. Но прочь напрасные сожаления! А это мой архив, здесь я храню результаты удачных экспериментов, как, впрочем, и неудачных тоже. Мои записные книжки
Кэри, наклонившись вперед, увидела громадные тетради, на каждой была аккуратная этикетка:
«Заговоры Заклятья Заклинания» читала она вслух.
Бьюсь об заклад, что вы не знаете разницу между заклинанием и заклятьем, торжествующе заявила мисс Прайс.
Я думал, это одно и то же, признался Чарлз.
Ага, мрачно заметила мисс Прайс, но ее лицо радостно засветилось от сознания собственного превосходства. Хотела бы я, чтобы заклятья были так же просты, как заклинания.
Она приподняла безукоризненно чистую муслиновую салфетку, и дети не без содрогания взглянули на нечто, напоминавшее позеленевший кусок мяса. Он лежал на сверкающей чистотой фарфоровой тарелке и пах чем-то химическим.
Что это? поинтересовалась Кэри.
Мисс Прайс с сомнением поглядела на тарелку.