Ну так вот, лорд просит Короля возместить ущерб, и вот тут-то, добрая моя сестра, вмешивается канцлер. Истинно говорю, одно имя этого человека заставляет меня содрогаться. Если по правде, то он и есть тот, из-за кого всё это и заварилось. Ты знаешь, я слухам не верю, но слышу, что силами канцлера двор сейчас являет к сангомину благосклонность и, значит, потому теперь должно состояться судилище над всем и всеми, кто подозревается в причастности к ведовству. Вот так всё происходит, сестра. Человек из белой глины, этот самый охотник за ведьмами, власы которого за всю жизнь не знают гребня, без предупреждения появляется в вельможном доме. Я слышала, выглядит он как кожаный мешок с костями, и, представь себе, пришел он не один, а еще с семерыми. Все семеро из них, сестра, вроде как дети, но дети самые странные из всех, каких кто-либо видывал. У одного красная кожа, другой ползает боком по стенам, а у третьего две головы! И вот они врываются как гром среди ясного неба и хватают даму Каабу, визжа, что она ведьма. Я слышала, на ее защиту встают двое стражников, потому как думают, что это какое-то нападение, но дети те кидаются на них, как если б кто бросил сырое мясо стае гиен. Я слышала, нджайе, что когда их оттащили, то от одного стражника остались одни кости, а у другого все части тела были разбросаны по всему двору! Демонята, чисто демонята, но сейчас-то они служат вроде как добру, значит, они хорошие? Двух других наложниц там тоже сочли ведьмами.
Как так?
Тот упырь из белой глины прорицал, что они питают друг к другу вожделение.
И что здесь такого? Брошенные наложницы на это, бывает, идут, здесь ничего нового.
Теперь это ново. Тот охотник за ведьмами велит своим демонятам распластать их и держать, пока он сам делает тем женщинам правеж.
Я даже не понимаю, о чем вы, моя дражайшая сестра.
Так уж и не понимаешь? Этот гадкий волосач со своими демонами-уродцами занял дом, как будто пришел в него с войной. Порой они даже хватают хозяина и слегка его поколачивают, пока кто-нибудь не разберет, кто перед ними.
Вы ничего не упускаете, сестра? Когда это случилось, что ведьмы вдруг стали злыми?
Как давно ты Как давно тебя не было, сестра?
Достаточно долго.
Да, конечно, и бедный, бедный господин Комвоно! Я и не знала до прошлой четверти луны, сестра.
Ведьмы, дражайшая сестра. С каких это пор любую женщину стало можно называть ведьмой?
Но они ведьмы и есть.
Вы не слышите, о чем я спрашиваю, сестра.
Тебе придется расспросить моего мужа. Он так умен, что впечатлен даже наследный принц.
Вы уже второй раз упоминаете наследного принца. А что же Король?
Король? Ты, получается, не слышала. Дорогая сестра, я-то думала, что ты затем и прибыла. Ибо твой муж всегда был в сердце Короля. Даже после того, как ты
Вы говорите так, будто
Он нас покидает, сестра.
Покидает, чтобы отправиться куда?
Он отходит, сестра. Отходит.
А я спрашиваю, куда он Ох! Так Король, получается, при смерти?
Сестра! Тебя не было чересчур долго. Подобные разговоры теперь крамола и измена. Король занимается устроением своих дел с предками, ты меня поняла? Хорошо, что ты не ведешь на этот счет дальнейших расспросов. Нынче это государственная измена. А говорить то, чего ты сейчас не произнесла, а я не слышала, значит желать гибели своей стране. Так говорит лорд-канцлер, и наследный принц это одобряет. Ну а писцы записали это на пергаменте, из чего следует, что это теперь закон. Король занят своими думами, в которых улаживает отношения с предками.
Никто не умирает, а значит, и последних почестей воздавать не нужно?
Теперь ты, хвала богам, рассуждаешь так, будто чему-то научилась.
Я научилась многому, нджайе, хотя это всего лишь мой третий день здесь. Ну а не говорить о ней это тоже новая традиция? Или я этого недостойна, пока она сама меня не примет?
Ты о ком, сестра?
Это, безусловно, ответ на мой вопрос.
Прежде чем уйти, статс-дама говорит госпоже Комвоно:
Удостоверься, что ты готова к аудиенции с канцлером.
Это вызывает у хозяйки еще один вопрос:
Я всё никак не пойму этих дел с канцлером. Король что, лишен собственного мнения?
Меня озадачивает, почему это озадачивает тебя, сестра, говорит
статс-дама и хмурится, бровями показывая то, чего не произносят ее губы: «Ты задаешь слишком много вопросов».
У Кваша Кагара никогда не было канцлера, говорит госпожа. Насколько я помню, он опирался на жрецов фетишей и Сестру Короля.
Ты блуждаешь в темноте, сестра моя. Разумеется, канцлер был всегда. Как его могло не быть?
Но не пять лет назад. Сестра величества была его великим советником. Откуда взялся канцлер? Кто он?
Статс-дама желчно смеется:
Сестра, ты слишком долго промаялась в провинции. Или твою память похитил ночной демон? О, я понимаю. Ожидание это такое горе, должно быть, оно играет коварные шутки с твоими воспоминаниями. Аеси с Королем, на месте Короля. А никакой сестры у Короля нет.
Думаю, я бы запомнила того, кто меня изгнал.
Не будем ворошить былое, сестра.
Кажется, принцесса
Принцесса Эмини? Да нет, она тогда была еще в слишком юном возрасте. Ты ставишь меня в тупик, сестра.