Станислав Цыбульский - Джек и бобовое зернышко 2.0 стр 13.

Шрифт
Фон

Военные..?

Да. Наши из машин выйти не успели, как их из крупнокалиберного Смит осекся, тяжело махнул рукой. Не понравилось, что мы их транспорт остановили, хех. Сколько уехало? Человек пятьдесят. А вернулось не больше десятка.

Мэр надолго замолчал, перебирая сваленные в кучу на столе бумаги. Джек осторожно поерзал на стуле, но прервать молчание не решился, за него это сделала мать.

Так тот грузовик с оружием это месть?

Мистер Смит на миг замер, затем продолжил шуршать бумагами.

Не месть. Вы же знаете, на что способна разъяренная толпа. Я просто не мог позволить им пойти на военных с голыми руками, пришлось взять управление на себя, помочь, направить

Ясно. мать кивнула. Все логично. Так что было дальше?

А дальше мы подорвали конвой с оружием. Он шел со стороны убежища, наверняка они решили занять еще одно. Или усилить существующее, не знаю. Мы уничтожили головной транспорт, а на двух оставшихся наши ребята отправились к воякам поговорить, с тех пор тишина. Никто не вернулся, ни наши с победой, ни военные с местью. Только гражданские на машинах, они застряли, мы их не приняли, так они и ушли, побросав транспорт и вещи.

Сами?

Конечно! Кому понравится, когда на него изо всех окон смотрят неприветливые лица?

С оружием. Невесело закончила мать.

Хех. Не без этого. Или нам их нужно было принять и обогреть?

Тогда чем вы лучше военных? Джек вскочил с дивана, его кулаки непроизвольно сжались.

Мистер Смит с грустью, но в то же время твердо посмотрел ему в глаза.

Никто не лучше и не хуже. Просто когда мир летит к чертям, нужно попытаться сохранить хотя бы видимость порядка. Через пару дней все будет не важно, но сейчас я не допущу разброда и шатаний! Что было бы неизбежно, появись здесь много чужих людей. Ссоры, драки

Мы поняли вашу позицию, мистер Смит. Мать бесцеремонно оборвала «мэра», поднимаясь с дивана. Чтож, вы определенно правы, так что и мы не станем злоупотреблять гостеприимством. У вас можно разжиться машиной и припасами?

С машиной получилось как нельзя лучше. Джереми, картинно покачивая ружьем и безостановочно сплевывая, проводил Джека в конец забитой транспортом улицы. Путь оказался неблизким, провожатый изо всех сил изображал безразличие, так что Джек решился заговорить первым. Они проходили мимо витрины, из которой торчал побитый зад микроавтобуса, изрешеченного пулями, когда он спросил, указывая на изувеченный автомобиль:

Интересно, кто его так.

Джереми посмотрел с нескрываемым любопытством, покачал головой.

Не мы, если ты об этом. На кого-то нарвались, видимо. Хотя и нам пострелять пришлось

В кого? Мэр нам сказал, что бегущих просто пропустили.

Ну да. В основном. Были тут герои типа тебя Школьники, вроде как. Разжились оружием, скорее всего, возле убежища с мертвых поснимали, и пришли. Выживальщики хреновы. Парень зло сплюнул. Хорошо, мы тогда

начеку были, все ждали, то ли наших, то ли бригаду карателей. А тут эти клоуны Это мы уже потом сообразили, вспоминали, как те двигались, как оружие держали, а тогда

Они подошли к краю металлического затора. Улица тянулась, такая же выщербленная и грязная. Джереми двинулся дальше, затем жестом подозвал Джека. Когда тот подошел, парень указал ему на обугленный скелет дома.

Их человек двадцать было. Половину на подступах положили, а остальных тут зажали и гранатами Они ведь даже не пробовали сдаться, придурки.

Так тоже участвовал в этой Джек запнулся, пытаясь подобрать определение тому, что тут произошло.

Операции, дружище. Операции. Да. И даже больше скажу, это я поджег дом. А еще перед этим трупы таскал в него, чтоб не хоронить. Миру трындец, но я хочу дожить до конца, хочу увидеть, чем бардак закончится. А тебе я вот чего скажу: не будь героем. Я, как тебя увидел с ружьишком, сразу вспомнил парней тех. Они так же шли, уверенные в себе, вот и пришли, что называется. Мне их жалко, пусть они и убивали уже. Но вот жалко, сердце у меня есть, что ли? У тебя мамка боевая, сразу видно, а тебя при желании там бы и оставили. А потом ее, если бы дернулась. Так что не будь героем, мой тебе совет.

Джек почувствовал, как густая кровь прилила к лицу. Уши обдало нестерпимым жаром, он еще что-то мямлил, но Джереми уже не слушал, осматривая пожилой семейный фургон ярко-голубой расцветки. Непонятно, чем тот ему приглянулся, но парень уверенно распахнул водительскую дверь и, скинув ружье, начал возиться в настройках приборной панели. Джек, красный как рак, сунулся было помогать, но фургончик ожил, тихо загудел двигателями. Сзади неслышно подошла мать в сопровождении еще одного бойца. Невысокий, но чудовищно огромный в обхвате, он с легкостью тащил два неподъемных баула. Забросив ношу в боковую дверь, он отбыл, на прощание сверкнув хитрыми глазищами поверх бороды. Машина дернулась, зацепив соседние авто, но дальше было свободно, так что развернулась она без помех. Джереми выскочил из-за руля, не забыв прихватить оружие.

Карета подана, мэм. Не смотрите, что с виду она ведро, все в полном порядке, проверено.

Мать уселась за руль, внимательно осмотрела датчики, кивнула.

Отлично. Поблагодари от меня мистера Смита, а то он по делам унесся, не успела попрощаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке