Елена Глазырина - Искра божья стр 32.

Шрифт
Фон

Что вы тётушка, сей достойный отрок выбрал Гомера!

Даже так? в голосе тётушки прозвучали некоторые уважительные нотки. Пусть садится тут у очага. Бьянка, принеси свечей.

Мраморное жерло камина с почерневшими сценами охоты на архитраве вскоре украсила цепочка восковых свечей. Тут же поставили жёсткое деревянное кресло и усадили в него Джулиано. Юноша раскрыл книгу и углубился в чтение.

Эпические деяния царей, богов и героев минувшего так увлекли де Грассо, что он забыл о времени, месте и людях, окружающих его. Яркие образы персонажей

Архитрав в данном случае рельефные изразцы, покрывающие верхнюю часть камина.

красочной чередой проходили перед его мысленным взором. Конечно, многих слов он недопонимал, но слог, величие и масштабность описанной автором картины покорили его до глубины души.

Стук.

Юноша оторвал глаза от книги.

Служанка встала, бережно прижимая к груди уснувшую Марию, и потянулась за упавшей на пол деревянной куклой, которая выпала из расслабленных ручонок девочки. Донья Агата, развалясь на мягкой тахте, клевала носом. Селестия задумчиво смотрела на индигово-чёрный атлас неба за окнами.

Джулиано потянулся, его взгляд упал на мольберт, повёрнутый к стене, и сердце его затрепетало подобно пойманной в силки перепёлке. Он отложил книгу и приблизился к картине. Последние сомнения растаяли. С полотна, загадочно улыбаясь и обнимая единорога, на него глядела таинственная незнакомка, встреченная им сначала в Колизее, а затем на улице Пекарей.

Это моя подруга Карми́на Ла́цио, сообщила тихо подошедшая Селестия. Сеньор Санти пишет её здесь в утренние часы. Маэстро утверждает, что в это время в комнате создаётся идеальное для его замысла освещение.

Мне кажется, в жизни она ещё прекраснее, пробормотал Джулиано.

Так вы знакомы? девушка многозначительно улыбнулась.

Нет. Я лишь пару раз имел счастье лицезреть её издали.

Что ж, вот вам ещё одна причина присутствовать на моей свадьбе. Сеньора Лацио будет в числе гостей.

Она замужем? спросил де Грассо, пытаясь казаться равнодушным.

Конечно, разом оборвав все его надежды, сообщила Боргезе. Её муж герцог Армани, он стар и равнодушен к молодой жене. Поэтому сердце Кармины свободно.

Джулиано удивлённо покосился на девушку, украдкой прижимавшуюся щекой к его плечу.

Разве вам ещё не говорили, что Конт это клоака пороков и всяческого разврата? спросила Селестия, понизив голос и насмешливо глядя в глаза Джулиано.

Э-э, нет, Джулиано растерянно отступил на шаг, высвобождая локоть из мягких ладоней девушки.

Тогда вас ждёт много удивительных открытий, сказала девушка, задорно тряхнув золотистыми кудряшками. Только запомните: никому не верьте на слово, пока лично не увидите и не потрогаете со всех сторон.

Глава 15. Бессонница кондотьера

БО-о-оммм

БО-о-оммм

БО-о-оммм

Бронзовый колокол гудит, вколачивая раскалённые гвозди ударов прямо в темя, под череп, в измученный бессонницей мозг.

Песок и горький пепел в усталых, покрасневших глазах. Скользкий шёлк подушки льнёт к разгорячённому лбу, покрытому капельками пота. Он весь сырой и липкий.

Тяжко.

Плечи ломит гора забот и усталости. Сознание пляшет на поверхности реальности, как задёрганный стаей мыслей-карасей поплавок. В голове тысячи скомканных образов, сотни голосов мёртвых друзей и живых врагов. Каша из недосказанных фраз. Перекрёстки невозможных, не сложившихся диалогов. Пустые мечты и бесплодные чаяния.

О-оммм.

О-оммм.

О-оммм.

Зачем он ложился сегодня? К чему самообман?

Что есть сон маленькая смерть?

Он сам отказался от этого священного дара.

Когда же такое случилось? В день памятной мистерии или позже, в кровавом чаду одной из битв?

Когда его сон стал тонок, словно мочевой пузырь старухи?

Череда минувших лет давно кажется бредом, сливается с реальностью, так что подчас он и не знает, было это на самом деле или пригрезилось в мутной горячечной дремоте.

Пухлая маленькая женщина перевернулась на ложе рядом с Марком Арсино, выпростав из-под шёлковых простыней дебелые ляжки в синеватой сеточке вен. Крашеные рыжие волосы, отрастающие серебром у корней, клубками изломанных змей расползлись по подушке. Пухлая губка с остатками вишнёвой помады оттянулась вниз, обнажив неровный ряд мелких желтоватых зубов. Белила и косметика размазались по лицу. Из-под толстого слоя пудры проступили родинки и мелкие прыщики. Бледный второй подбородок вздрогнул. Женщина всхрапнула и что-то пробормотала во сне.

Де Вико перегнулся через край постели, и его стошнило забродившими остатками красного вина и желчи. Кондотьер сплюнул горькую слюну в ночной горшок.

Чёртова шлюха! Зачем он с ней связался? Где были его глаза? Она же совсем не похожа на его женщину, его Гейю. Почему он опять позволил обмануть себя? Хотя, если подумать, что он помнит о ней? Медный цвет волос, глаза, как у трепетной лани, тёплая кожа, пахнущая гранатом и зноем? Или ему только чудятся эти воспоминания? За столько лет всё превратилось в тень

от тени сна на серой стене в пьяную ночь.

Арсино встал и побрёл в умывальную комнату. Голова тяжело гудела после выпитого накануне. Холодная вода из медного таза под тусклым зерцалом слегка освежила помятое лицо мужчины. Де Вико плеснул на себя ещё и расправил пшеничные усы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке