M J Jason - Староста, который хотел достичь власти стр 11.

Шрифт
Фон

Все были счастливы, что испытание завершилось,

Скажу честно, меня это больше удивило и разозлило, нежели испугало. В груди поднялось лихорадочное возбуждение. С моей палочки сорвалось оглушающее заклинание, а еще через мгновение снова пришлось увернуться от зеленого огня. Потом все закончилось, так же внезапно, как и началось. Остановившись, я огляделся вокруг.

Мистер Паладе растянулся на земле, и к нему, с палочкой наготове, спешил Сэвидж. Рядом со мной воздух стек вниз, блестя, словно зеркало, и открыл глазам фигуру взволнованной Тонкс.

Убивающее заклятье, констатировала она. Это будет быстрый процесс.

Вы не хотите привлечь его за убийство? спросил я. Мой голос все еще дрожал от возбуждения, а сердце скакало в груди как бешеное.

Нет смысла, бросил издалека Сэвидж. Все равно его переправят обратно на родину месяца через два.

Просто невероятно, заметил я. От этой вывернутой логики у меня просто вскипала кровь.

Сэвидж забрал палочку мистера Паладе и теперь держал его под прицелом своей собственной. Тот уже пришел в себя и осматривал стоящих вокруг с напускным спокойствием. Потом его взгляд остановился на мне.

Вы, мистер Уизли, проявили чудовищное неуважение. И, поверьте мне, долг еще придется уплатить, в его глазах, на мгновение выдав его истинные чувства, полыхнула ярость.

Сэвидж и Тонкс взяли мистера Паладе под руки последней он предложил руку так, словно приглашал на танец и трансгрессировали.

Я постоял еще немного, подождав, пока сердце перестанет прыгать как сумасшедшее, а потом отправился домой. Мои мысли затапливал гнев. То есть, этот мистер Паладе еще имел наглость что-то от меня требовать? У меня были четкие соображения, куда он может пойти со своими претензиями.

Взволнованная мать встретила меня на пороге: у нас в гостиной уже достаточно давно висели часы, которые показывали состояние каждого из членов семьи, и она, скорее всего, застала тот краткий миг, когда моя стрелка показывала на «смертельную опасность».

Я примерно описал ей случившееся, опустив эпизод с убивающим заклятием, и заявил, что все благополучно закончилось. В этом, к слову, было сложно сильнее ошибиться, и, в отличие от меня, мой брат Чарли, изучавший драконов в Румынии и еще не уехавший после праздников, хорошо это понимал.

Что ты сделал? с ужасом переспросил он.

Сделал так, чтобы его арестовали, с раздражением повторил я.

Впоследствии Чарли говорил, что в тот момент я напомнил ему одного из его коллег, любившего дразнить драконов. Этот коллега, к слову, уже умер.

* Трансильвания княжество, расположенное на территории современной Румынии. У Роулинг оно упоминается отдельно, так что я предполагаю, что в магическом мире эта область имеет свои особенности.

** Баттерси парк разбит на территории Баттерси филдс, которые действительно были популярным местом для дуэлей в начале XIX века.

11. в которой трансильванцы требуют крови

Что сказать, эта неделя выдалась крайне неудачной. Начать с того, что я свел малоприятное знакомство с Титу Паладе, троюродным кузеном моего старого знакомого Траяна Паладе.

Он встретил меня поздно вечером посреди Чаринг-Кросс-Роуд, когда я вздумал немного пройтись после работы. Разумеется, улица была оживленная, и вокруг сновали спешащие по своим делам маглы, и, пока я сомневался, стоит ли доставать палочку, он успел полоснуть меня по руке каким-то странным заклинанием, раны от которого заживали очень долго и жутко болели. Потом он прокричал мне что-то по-румынски, но ответом ему, надо думать, был только хлопок моей трансгрессии.

Мистер Сэвидж! крикнул я. Можно было бы, конечно, просто выйти в приемную, но мне не хотелось. Какого Мерлина я должен сидеть здесь?

Сэвидж со скучающим видом появился на пороге. В руках у него был сложенный номер «Ежедневного Пророка» и карандаш, которым он, по-видимому, вписывал слова в кроссворд.

Потому что меня приставили к тебе, а мне не хочется бегать по всему зданию.

И зачем?

Министерство не может позволить себе инцидентов с участием маглов. Кроме этого, насколько я понимаю, если тебя таки убьют, это будет знатный скандал.

У меня встреча со специалистом по законодательству.

Я об этом осведомлен, язвительно отозвался Сэвидж. Мистер Сангвини придет сюда, он повернулся, чтобы выйти. И, сделай одолжение, перестань совать голову в петлю.

Ситуация с трансильванцами меня ужасно злила. Я совершенно не понимал, почему я должен был следовать

каким-то их дуэльным кодексам. Злость, надо думать, полностью отключила мой инстинкт самосохранения, так как никакого желания поберечься и, например, не прогуливаться в одиночестве по магловским улицам, у меня не было. Честно говоря, все шансы были за то, что мой жизненный путь где-нибудь здесь и закончится.

В дверь постучали, и на пороге возник бледный и изможденный Эмиль Сангвини собственной персоной. Едва войдя, он резко остановился, будто споткнулся. Глаза на мгновение метнулись к моей раненой руке.

Дерьмо, высказался он. Его пальцы полезли во внутренний карман пиджака, болтавшегося на нем, как на вешалке, вернулись с начатой бутылкой, после чего он приложился к горлышку, запрокинув голову назад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке