Но, даже будучи двойной угрозой, открыть портал он не мог, ибо нельзя делать два дела одновременно. Остановись он хоть на секунду, чтобы открыть портал, гидра разорвет их в клочья. Теодор совсем ослабел и едва держится на плаву, а силы Вайолет расходуются на то, чтобы не дать ему вновь уйти под воду. Что же касается Пинча… наверное, в последний раз он открывал портал несколько десятилетий назад - Лаборатория понижения сделала свое дело.
Чарли все еще размахивал рапирой, чтобы отогнать гидру, когда увидел, что к ним приближаются еще две свирепые твари.
Теперь их было три.
- Прекрати сопротивление! - крикнул ему Пинч. - Тебе с ними не справиться!
- Что? - крикнул в ответ Чарли. - Вы что, спятили? Они же нас съедят!
- Делай, что тебе говорят!
- Это самоубийство!
- Слушайся меня, или умрешь! Опусти… свою… рапиру!
"Что он говорит?" - подумал Чарли.
Неужели Пинч сдался? Решил умереть?
- Делай, что он говорит! - откуда-то сзади крикнула Вайолет. - Не спорь! Слушайся Пинча - другого выхода у нас нет!
Сделав над собой огромное усилие, Чарли опустил рапиру.
В тот же момент на него налетела одна из гидр и, схватив за туловище, сунула себе в пасть. Чарли чувствовал, как острые зубы сжали спину и живот. Внутри гидры было мокро и черно, как в закрытом гробу. Чарли ощущал запах полупереваренной пищи, бродившей в желудке водяной твари, - пахло тухлой рыбой и гнилыми водорослями.
"Вот как, значит, я умру, - подумал он. - Как все мы умрем".
Перед глазами Чарли всплыли лица родителей; они улыбались, с любовью глядя на него. Мальчик не видел их уже много месяцев - чтобы защитить Бенджаминов от преследования монстров Нижнего мира, Главное управление перевезло их в надежное место, снабдив новыми именами и документами.
Ему так хотелось знать, где они, знать, что они живы и здоровы.
Ему так хотелось обнять их хотя бы еще один раз.
Ему так хотелось, чтобы…
Но тут его поглотила тьма.
Глава 10
Молоко гидры
Придя в себя, Чарли обнаружил, что находится в пещере и лежит на куче костей в какой-то глубокой яме. С высокого потолка капала вода, ручьями стекая по стенкам. Чарли приподнял голову - рядом лежали его спутники, которые тоже начинали медленно приходить в себя. Что это за пещера, он не знал, да и не хотел знать, поскольку главное заключалось в другом: все они были живы. Приподняв рубашку, Чарли осмотрел свой живот, на котором остались следы от зубов гидры; к счастью, ни живот, ни спина почти не пострадали.
- Чарли… - раздался рядом слабый голос. Это была Вайолет. - Неужели мы живы?
- Кажется, да… только не знаю, как нам это удалось. Почему гидра не стала нас есть?
- Из-за особенностей своего социального ведения, - сказал Пинч, приподнимаясь и опираясь локтями о хребет какой-то гигантской рыбины, на ребрах которой еще оставались куски мяса. - Ни одна из гидр-рабочих не притронется к добыче, пока не насытится гидра-мать, которая получает лучшие куски. То, что остается после нее, доедают гидры-самцы.
- Значит, поэтому вы велели мне прекратить сопротивление? - спросил Чарли. - Вы знали, что гидры потащат нас к своей самке?
- Стоило попробовать, только и всего, - пожал плечами Пинч. - Я думаю, мы должны радоваться, что гидры пожирают свою добычу живьем, иначе наши перспективы были бы гораздо хуже.
- Вы считаете, что лежать в логове гидр и ждать, когда тебя съест их королева, лучше? - спросил, садясь, Теодор.
- Да, мистер Дэггет, лучше иметь мрачные перспективы, чем погибнуть на месте. Вы со мной не согласны?
- Согласен… что у меня задница болит от лежания на острых костях.
- Ну ладно, - сказала Вайолет, - давайте посмотрим, куда мы попали.
С этими словами она подтянулась к краю ямы и выглянула наружу. Чарли сделал то же самое.
Зрелище оказалось удручающим. Они находились в чем-то вроде подводной пещеры, куда устремлялись реки, питающие большие темные озера, в которых плавали гидры-самцы, то выныривая, то погружаясь вновь; очевидно, озера служили им выходом в открытый океан. Ребята насчитали около тридцати животных. Сразу за озерами Чарли увидел гидру-мать, важно развалившуюся на берегу, словно королева на троне.
Она была огромна, как кит. Даже в сумраке пещеры ее ярко-голубая чешуя сверкала и переливалась. Две крупные головы оставались начеку, остальные мирно спали. Несколько шаловливых гидр-детенышей размером с медведя гонялись друг за другом по пещере, в то время как остальные, присосавшись к соскам на животе матери, пили молоко.
- Видишь соски? - спросила Вайолет, показывая на брюхо гидры. - Вот откуда мы возьмем молоко.
- Ага, - сказал Чарли, - возьмем.
- То есть как это? - спросил Теодор, также выглядывая из ямы. - Как это - "возьмем"? Как мы его возьмем? Это вам не супермаркет. Не можем же мы подойти и купить кварту молочка!
- Тише! - в один голос шикнули на него Чарли и Вайолет.
- Слушай, Теодор, - сказала Вайолет, - разыскать гидру - вот что было самым трудным. Теперь кто-нибудь из нас должен к ней подкрасться и подоить.
- Только-то? - прошептал в ответ Теодор. - Вот так взять, подкрасться и подоить гигантского монстра? Легко!
Парочка детенышей, прекратив играть, взглянули в их сторону.
- Тш-ш-ш! - вновь зашипели на Теодора Чарли и Вайолет.
- Ладно, не дергайся, - сказал Чарли, - за молоком полезу я.
- Возражаю, - ответил Теодор. - Эта операция требует ловкости и мастерства, то есть именно тех качеств, коими обладает доктор Дэггет - доктор наук под названием "Готово!" Я же мужчина, крошка! Я не знаю слов "не получилось".
- Угу, - хмыкнув, сказал Чарли. - Короче, ты останешься здесь, чтобы открыть портал, если что-то пойдет не так.
- А что может пойти не так? Ты погибнешь?
- Теодор! - прикрикнула на него Вайолет.
- Чего ты на меня смотришь? Это он начал, а не я!
- Я не собираюсь погибать, - сказал Чарли. - Я хотел сказать, что… в общем, ситуация может выйти из-под контроля.
- И ты погибнешь, - повторил Теодор. - Поэтому пойду я, а не ты.
- Все, хватит, решение принято, - сказал Чарли и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
- Ах, решение принято. Ладно. Понял. Коли так, скажи, что передать твоим родителям в случае, если твое мудрое решение окажется ошибочным? Да, и посоветуй, пожалуйста, насчет похорон. Скажем, если от тебя останется один палец, то как бы ты предпочел: чтобы мы его закопали в открытом гробу или кремировали?
- Теодор, меня сейчас стошнит!
- Хватит болтать, - добавил Чарли. - Ты меня не испугаешь. За молоком полезу я.
- А как насчет меня? - прожигая их взглядом, спросила Вайолет. - Или вы меня сбросили со счетов, потому что я девчонка?
- Слушай, я знаю, что ты все можешь, - сказал ей Чарли. - Но тебе нужно остаться, чтобы охранять Теодора, когда он будет открывать портал, если что-то пойдет не так. В общем, ты нужна здесь, чтобы сражаться с гидрами.
- Я тоже могу сражаться с гидрами, - заявил Теодор. - Не хуже Вайолет, между прочим. Что с того, что она ловчий, а я нет?
Чарли крепко зажмурился.
- Слушайте, у меня от вас голова идет кругом, понимаете вы или нет? Будьте так добры, сидите здесь - оба! - и ждите, пока я подою гидру. И хватит спорить!
- Ладно, - сказала Вайолет.
- Вот и хорошо. А ты чего молчишь Теодор?
- А? Да. Иди дои свою дурацкую гидру. Потеха, да и только.
- У тебя хотя бы есть план? - спросила Чарли Вайолет. - Как, например, ты собираешься к ней подойти? Тебя же сразу заметят!
- Сейчас увидишь, - ответил Чарли и принялся тихо звать одного из детенышей: - Иди сюда, иди, малыш.
Шесть голов маленькой гидры обернулись в его сторону.
"Умно придумано. Такое могло прийти в голову только психу", - подумал Чарли и продолжал звать:
- Ах ты, умница. Ну, иди сюда, иди, маленький, иди к Чарли.
С любопытством глядя в его сторону, детеныш заковылял к нему.
- Хороший малыш, хороший, - шептал Чарли. - Иди сюда, гидра, гидра, гидра… умненькая гидрочка…
- Ничего себе, - сказал Теодор. - Такое не каждый день услышишь. Кстати, хотелось бы знать - так, из чистого любопытства, - почему ты думаешь, что детеныш не захочет тобой закусить? Он, конечно, младенец, но вдвое больше тебя.
- Потому что он еще маленький и питается молоком. Следовательно, он приведет меня к матери.
Через пару секунд детеныш подошел к Чарли. Тот погладил одну из его головенок, и детеныш заворковал, радуясь ласке.
- Так, теперь пошли.
Чарли бросил взгляд на взрослых гидр-самцов, ползающих по огромной пещере. Казалось, они не обращали на него внимания. Осторожно выбравшись из ямы, Чарли неслышно скользнул под гидреныша и, обхватив его руками и ногами, крепко прижался к брюху, как маленькая обезьянка.
- Поехали, малыш. Иди к мамочке. Ты же хочешь есть? И пить тоже хочешь?
Детеныш не двигался. Чарли никак не мог понять, почему тот стоит на месте, пока не увидел, что маленькая гидра с любопытством разглядывает Теодора.
- У-тю-тю! - говорил ей тощий мальчишка. - Ах ты, шестиголовый мутантик! Чешуйчатый уродец!
Теодор скорчил страшную рожу и, высунув язык, громко зашипел.
- Теодор! - заскрежетав зубами и пытаясь удержаться на скользком брюхе звереныша, позвал Чарли.
- Да?
- Будь так добр… перестань отвлекать гидреныша.
- Да-да, конечно.
И Теодор спрыгнул обратно в яму, где на куче костей сидел Пинч.
- Удачи, - сказала Вайолет. - Будь осторожен.