Аркаша, наблюдая этот разбор, жевал недозрелый инжир с хозяйского дерева и тихонько похихикивал.
Джексон подождал, когда из туалета вернулся Боб, не без ехидства поздравил его с облегчением и сказал:
Да, компаньончики, как я вижу, вы здесь не перетрудились. Заданье вам было пустяк дак пальцем не пошевелили.
Ну почему же, мочалок щупали исправно, сострил Аркаша.
Заткнись! грубо оборвал его Джексон, выходя из себя. Не забывайте, мы здесь не на светский раут съехались график экспедиции из-за вашего головопьянства я ломать не намерен. Даю полдня: достать инвентарь, упаковаться, собрать рюкзаки. К шестнадцати ноль-ноль готовность номер один! Вопросы будут?
Надеюсь, ко мне это не относится? с улыбочкой осведомился Аркаша, срывая новую инжирину.
От такой вопиющей наглости Джексон даже позеленел.
А ты кто, наследный принц княжества Бахрейн или кавалер ордена Почетного Легиона? Может, ты думаешь, что тебя, как фараона, на носилках через кордон понесут? Тогда ошибаешься. Между прочим, дорогуша, у тебя еще и с крышей вопрос не решен?
С какой крышей? Улыбочка сошла с уст Аркаши.
А с такой: палатки у нас на тебя нет. Так что срочно пили в Алупку в пункт проката, а не достанешь, дальше Мисхор, Ливадия, хоть до самой Ялты без пересадки И орудия труда за тобой хронометражист в штате группы не предусмотрен.
Спустя полчаса после того, как нерадивые компаньоны были спроважены устранять огрехи подготовительного цикла, Джексон и сам вышел прошвырнуться по поселку. Солнце в небе ползло все выше и выше, жара становилась невыносимой и, вполне естественно, что в маршрут его была включена пивная точка чародея местного общепита Ромы. К тому же интересно было узнать, сделал ли для себя какие-нибудь выводы после вчерашнего инцидента торговец янтарным напитком.
На удивление, в хозяйстве у Ромы на сей раз было все пристойно: шланг куда-то исчез, пиво отпускалось свежее, со здоровым оттенком, и пенилось оно вполне правдоподобно. «Улыбчивый», встретившись взглядом с Джексоном, тотчас же признал его, стандартно осклабился в гримасе фальшивого восторга и обслужил вне очереди, жестом отказавшись от платы.
«Такой далеко пойдет, науку шустро схватывает, мысленно заключил Джексон, отходя с бокалом в сторонку. В грядущий век рыночных отношений это большой плюс».
Он уже было приложился к освежающей влаге, но вдруг разглядел невдалеке в парке за плотным рядком кустов туи мелькнувшую в зелени знакомую оранжевую майку. Подобное одеяние было у Мироныча, и Джексон решил проверить. Он не ошибся: за кустами на скамейке в самом благостном настроении пребывали все его подельнички, с вчерашними девочками плюс бравый моряк Сашок хозяин их крова. Перед ними длинная батарея кружек, сбоку скамейки сиротливо притулились два Сашиных костыля.
О, благородное дворянское собрание в полном составе! «Боже царя храни» уже спели? спросил он, как ни в чем не бывало, и тоже уселся рядом с одной из девиц, имени которой вспомнить, конечно же, не смог.
Блестящий маневр! продолжил он. А я-то, наивный, полагал, что кое-кто совсем в другом месте делами усердно занимается
Место встречи изменить нельзя, заметил Сашок. Для Симеиза Ромина точка, как фонтан в ГУМе: если кто кого потерял сюда!
Я так и понял.
А что, мальчики сегодня уезжают? игриво спросила Джексона соседка по скамейке, притираясь к нему худеньким плечиком.
Уезжают, сурово подтвердил Джексон.
А зачем?
Так надо. Дела у нас серьезные, понятно
Наташа меня зовут.
Вот я и говорю, Наташа, у мужчин первым делом самолеты
Жа-аль, протянула Наташа, у нас такая тусовка клевая сколотилась.
Этого недостаточно, чтобы кардинально менять наши планы, сухо возразил Джексон.
Разговор с этой егозливой девчонкой начал его вдруг даже забавлять.
Да, но вот у Бобика со Светой, кстати, любовь. Вы это не учитываете?
Большая?
обратился он к Бобу, не скрывая насмешки.
А как в песне, ответил за того Сашок. Я любил шестнадцать раз, а гармонь, как новая
Все дружно и непринужденно засмеялись.
И все-таки нехорошо разбивать компанию, сказала блондинка, благоволившая накануне к Миронычу. Мы уже так сдружились, так здорово!..
Ничто не вечно под луной, подыщите других партнеров, ответил Джексон невозмутимо. А вот когда эти джентльмены выполнят свою миссию, они сами прискачут к вам на белых конях или примчатся на роскошных лимузинах, там как уж получится. Вы только адреса не забудьте оставить.
А что это за миссия? спросила блондинка.
Увы, госсекрет, подписку давали, отшутился Джексон, удовлетворенный тем, что у приятелей хватило ума не проболтаться.
Напрасно срываетесь, Евгений, промолвила Наташа, с грустью глядя в глаза Джексона. Какие-то странные миссии утопия А может рядом с вами ваша судьба, может, вы полюбите меня
Во взгляде и голосе ее не было и тени насмешки, и Джексон на мгновение даже смутился.
А что, тебе не хватает любви?
А чего в наше время вообще хватает?
Что правда, то правда, согласился Джексон, только, чтоб любить, моя прелесть, нужен талант. Талант надобно иметь, а я в этом плане бездарен, как Карабас-Барабас. За любовью нужно обращаться к Аркаше: у него широкая натура любую неприкаянную душу утешит и приголубит.