Всего за 399 руб. Купить полную версию
Ума не приложу, что это может быть, сказал он. Это круглое нечто я обнаружил возле куста, куда грабитель бросил украденные вещи. И ещё кое-что. Взгляните-ка: у кого-нибудь есть мысли на этот счёт?
Фатти показал текст двух записок.
«2 Фринтон» и «1 Родс», прочитал он вслух. Записки валялись возле куста. В чём тут смысл?
Фринтон Бетси наморщила лобик, пытаясь вспомнить. Что-то знакомое. Фринтон, Фринтон Я совсем недавно слышала это название.
Так тебе подружка прислала открытку из Фринтон-он-Си, подсказал Пип.
Нет, не то, погоди, отмахнулась Бетси. Есть такое местечко возле реки, совсем недалеко отсюда, вроде пансионата. Вспомнила Фринтон-Ли!
Ай да Бетси! восхищённо произнёс Фатти. Обязательно туда съездим. И если увидим там большерукого и большеногого человека, установим за ним слежку.
А как насчёт «1 Родс»? спросил Ларри.
Тут никто ничего не смог придумать.
С этим мы тоже разберёмся, пообещал Фатти. Ну что, дорогие сыщики, вот вам и тайна!
Глава 6. Второе ограбление
Эти выходки доводили Гуна до белого каления. Но теперь он возвращался домой с багажом знаний и целым саквояжем реквизита для маскировки.
Гун нащупал в кармане заветную коробочку с гримом. Всё остальное: накладные бороды, брови и парики лежало в саквояже. Констебль был готов отомстить за все свои обиды.
Ограбление, о котором сообщил мистер Тонкс, оказалось как нельзя кстати. Гун схватит удачу за хвост, вгрызётся в новое расследование уже как более опытный полицейский и распутает его, тогда как Фатти и глазом моргнуть не успеет.