Sandra Hartly - Год на счастье. Автор в книге стр 21.

Шрифт
Фон

Что там говорил Адам?

Играть роль племянницы одинокой старушки и сидеть тихо и смирно?

Именно так я и собиралась поступить. По меньшей мере на время.

Только от одного удержаться всё же не удалось.

Уже спустя день, я выразила желание угостить мистера Хейса выпечкой и поинтересоваться, удалось ли спасти авто.

Пришлось описать приключение на обратной дороге от монастыря, хоть и весьма туманно, но достаточно, чтобы убедить тетушку, что повод веский и без этого никак не обойтись.

Хм, Евушка, ты же понимаешь, что ремонт такого дорогого транспорта мы компенсировать не сможем, даже частично. Не думаю, что стоит беспокоить мистера Хейса, задумчиво проговорила миссис Мэй.

Женщина явно была не в восторге от моей инициативы, однако не стала активно отговаривать, чем придала решимости.

Понимаю, но если бы не я, детектив не поехал бы в такую погоду в монастырь. Как-то совестно. Я быстро, попыталась надавить на совесть старушки.

Спор был короткий.

Проигнорировав все намеки миссис Мэй на то, что идти к мужчине под таким неубедительным поводом более чем неприлично, я стала собирать корзинку.

До ужаса хотелось увидеть Адама.

После того поцелуя в лесу, ночами меня мучили красочные и весьма развратные сны с участием строгого детектива. Поэтому, несмотря на однозначный

отказ Адама, я намерена была использовать этот слабый повод увидеться.

Пусть это было притянуто за уши, о чём говорил осуждающий взгляд моей всегда любезной старушки. Но мне было плевать.

Собрав три пирога и несколько свежих булочек, которые с каждым разом получались всё вкуснее, я направилась к знакомому дому детектива Хейса.

***

По дороге я обдумывала, как придать своему визиту подобие приличного. Как назло, ни одной разумной идеи в голове не появлялось, мысли были вязкими, как кисель.

От одного воспоминания об Адаме внутри всё дрожало, а внизу живота вместо бабочек летала неуемная стая колибри.

Заледеневшая калитка, ведущая к двухэтажному особняку Адама Хейса, противно скрипнула, и я осмотрела тёмные окна.

Слабый свет в спальне на втором этаже подсказывал, что мужчина дома, от чего мое сердце начало биться быстрее, отдавая куда-то в виски.

Поправляя платок, который заставила натянуть на голову тетка, я уверенно постучала в массивную дверь и задержала дыхание.

Рука с корзинкой задрожала, а я натянула глупую улыбку, которую никак не получалось удержать. Чувствовала себя первокурсницей, влюбившейся в строгого молодого преподавателя. И примерно так себя и вела, но ничего не могла с этим поделать.

Спустя несколько минут чувство предвкушения от долгожданной встречи сменилось замешательством дверь так никто и не открыл.

Подождав еще, я снова постучала, но уже без улыбки, и в ответ снова прозвучала тишина. Внутренний трепет медленно сменился разочарованием.

Третий раз, от досады, я просто ткнула ботинком в дверь, поставила корзинку и собиралась уйти.

Не успела.

В доме послышался звонкий женский смех, заставивший меня развернуться и замереть. А потом дверь открылась.

Оу, Адам, это всего лишь твоя настырная кухарка. Какая заботливая! Видимо, она переживает, что за несколько дней я заморю тебя голодом, прозвучал веселый голос дамы.

Гостья детектива оценивающе смерила меня своими зелёными глазами, удивленно вздернула бровь и слегка сморщила курносый нос.

Что ж, пока рассматривали меня, я тоже не стала отказывать себе в ответном удовольствии.

В дверях, в одном тонком халате, едва скрывающем пышную грудь, стояла та самая любовница детектива Хейса Джозефина.

Рыжие, почти медные волосы были растрепаны, халат съехал, демонстрируя голое бедро, а без того пухлые губы девушки были красными и припухшими от поцелуев.

Неудивительно, что серая и невзрачная Евангелина совсем не привлекала детектива в роли любовницы. Ведь на фоне Джозефины я была облезлой уличной кошкой рядом со сказочной жар-птицей.

Описание в книге не передавало и малой доли той картины, которую я видела перед собой.

Джозефина была сказочно красива. А белоснежная улыбка с отголосками лёгкой насмешки ничуть не портила её вида опытной соблазнительницы.

Будь я мужчиной, тоже не отказалась бы от такой любовницы. И уж точно не променяла бы её на невзрачную серую Еву Янг.

Пока мы с девушкой мерялись взглядами, за спиной прозвучали тяжелые мужские шаги.

О чём ты, Джо? Я отправил миссис Уорд записку сразу после того, как поймал тебя на вокзале, прозвучал знакомый голос.

По лестнице спускался полуобнаженный детектив.

Адам явно одевался в спешке, а на его груди всё ещё чётко проступали следы от ногтей возлюбленной. Подозреваю, не только на груди.

От воспоминаний о сценах, которые я писала в книге, стало неуютно. Первым желанием было развернуться и сбежать.

Однако, под насмешливым взглядом рыжеволосой любовницы, я затолкала забитую Еву Янг подальше и криво улыбнулась.

Простите, детектив Хейс. Миссис Мэй узнала о происшествии в лесу и прислала вам корзинку с извинениями, я кивнула на корзину у ног рыжеволосой любовницы.

Сделав невинный и слегка туповатый вид, я продолжала старательно изображать, что меня прислала тётка.

Тётушка надеется, что ваш автомобиль не слишком пострадал. И просила передать, что нам жаль, но денег, чтобы компенсировать ремонт, нет. Если только в качестве оплаты механик не принимает пироги и булочки, конечно, старалась говорить спокойно, но в голосе то и дело проскальзывали ехидные нотки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора