Олеся Айдарова - Вампир, я не твоя стр 32.

Шрифт
Фон

Дорогу кузине графа Грейворка, рокотал поначалу Мертон, да ещё и многозначительно прикладывал руку к рукояти меча.

Это лишнее, Мёртон, попросила я.

Разве, миледи? Глядите, как столпились, к товару не подпускают.

Идём. Я и так всё увидела.

А как же кучер, ставший теперь моим охранником, хлопнул рукой по кошельку, привязанному к поясу.

Я здесь не для того, чтобы покупать.

«Для чего же?» прочла на веснушчатом лице бодигарда.

Не стала отвечать, впервые по должному оценив своё знатное положение. Как объяснить, что я лишь хочу поглядеть на людей, их одежду, предметы обихода и прочее иными словами, узнать Вархилл? О таком нельзя говорить прилюдно.

Идём, Мёртон, продолжила свой путь, старательно обходя ряд за рядом, изучая содержимое прилавков и полок, корзин и крюков.

Чем дальше я продвигалась, тем яснее понимала: развитие Вархилла остановилось где-то на уровне земного 17 или 18 века. Ткани уже делали в достаточных объёмах, возможно на мануфактурах. И бумага имелась. Судя по тому, что продавалась она пачками прямо на рынке, да ещё и с небольшим количеством развлекательных книг, печатное дело здесь процветало и развивалось.

В остальном же преобладал ручной, ремесленный труд. Все вещи от малой иголки до стула, от ложки до щётки, изготавливалось людьми. Многое, как стало понятно из разговоров, привозилось из дальних городов Эрхейвена и даже из-за границы. Зато в огромном ассортименте. Ярмарка вмещала в себя сотни палаток одёжных, посудных, седельных и прочих. Продавались даже утюги, разогреваемые угольками, и щипцы для завивки волос.

В общем, ярмарка оказалась настолько огромной, что нет-нет, да и посещала мысль о побеге. Прямо здесь и сейчас нырнуть незаметно от Мёртона в соседний ряд, пересечь ещё несколько рядов и скрыться между палатками. Однако я гнала от себя эту идею. И вовсе не потому, что ловкий и сообразительный Мертон чуть ли не наступал на полы моего плаща.

Оставался открытым вопрос, куда идти потом? Здесь ведь, как и на Земле, люди добывают каждую монетку упорным трудом, и не согласятся возить меня, поить и кормить лишь за красивые глаза Не-ет, побег надо хорошенько продумать и подготовить. И для начала понять, куда бежать лучше всего?

Мёртон, я бы хотела вернуться в замок. Только перед дорогой давай перекусим?

Да, миледи. Чего бы вы хотели?

Здесь есть харчевня?

Есть, миледи, смутился Мёртон. Но готов биться об заклад, вам не захочется туда входить.

Ладно. Тогда купи мне, пожалуйста, вон тот пирожок. И себе возьми, попросила кучера, хотя просить не любила.

К слову, о деньгах, я только сейчас осознала:

граф отдал кошелёк Мёртону, а не мне. И вовсе не потому, что женщины Эрхейвена бесправны. Вспомнить хотя бы Ирмен у неё собственное лекарское дело, да и на ярмарке эрхейвенки вовсю продавали и покупали, некоторые даже владели собственными лавками.

Просто Дориан в принципе не доверял мне.

И при других обстоятельствах (если абстрагироваться примерно от всего) я бы не особо расстраивалась сейчас не доверяет, доверится со временем. Вот только у меня не было времени! Каждая ночь, нет, каждая минута в обществе графа грозила чрезмерно близкими отношениями без моего на то согласия. А отсутствие денег сильно осложняло задачу с побегом.

Миледи, Мёртон сунул под нос вощёный кулёк, от которого исходил ароматный пар.

Благодарю, улыбнулась, приняв пирожок из рук стража. Может посидим вон на той скамейке?

Поскольку успех моей задумки зависел не только от денег, но и от информации, я решила расспросить кого-то, кто не так заинтересован в моём присутствии в замке (то есть, кого-то, кто не Дориан), о законах этого мира, о его правителях, возможно, о магах Конечно, единственное, что меня на самом деле интересовало: где находится выход из вашего чудесного мира? Но вряд ли обычный кучер, по совместительству мечник, знает ответ на столь деликатный вопрос. И всё же, мало ли куда выведет разговор?..

Поболтаем? я включила всё своё обаяние на максимум.

Никак нет, миледи, Мёртон оторвал зубами кусок румяной пирожковой плоти и с аппетитом зажевал. Сидеть на открытом месте нельзя.

Почему? спросила на автомате.

Впрочем, целый калейдоскоп картинок и недавних ситуаций: битва в холле, отравление редким ядом, наличие множества противников нашего брака стали ответом на мой вопрос. Просто раньше это воспринималось, как сон или как бред Дориана, а теперь оказалось реальностью. И всё это тоже следовало брать в расчёт!

Тут меня обуял страх самый настоящий, первобытный. Он сковал и обездвижил. Но лишь на мгновение выброшенный в кровь адреналин заставил шевелиться.

Скорее в карету, поторопила я Мёртона, который и так вёл меня к выходу с рынка.

Не беспокойтесь, миледи, безошибочно уловил моё состояние страж. При свете дня, да при честном народе вам ничего не грозит.

Хорошо бы

Глава 24 Сюрприз от графа

По дороге в замок я только и делала, что вспоминала в мельчайших подробностях всё произошедшее со мной с тех пор, как я миновала портал. А ещё корила себя за бездарно потраченное время, ведь всю первую ночь я считала происходящее сном, всю вторую провалялась с отравлением. И вот, миновала третья ночь

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора