с Чжоу Чжунъином о его жене и дочери, думая, что они все равно прибудут в течение дня. Он боялся, что, если его будут пристально расспрашивать, будет очень трудно сформулировать ответы. Поэтому он рассказал воинам только о том, что слышал о Юй Юйтуне: что тот был тяжело ранен и странствовал с девушкой, переодетой в мужчину, имени которой он не знал. Какое-то время соратники вели дискуссию о том, кем могла быть эта девушка, но так ни к чему не пришли. Все очень беспокоились за Юй Юйтуна, но знали, что он был умелым воином и в случае чего сможет скрыться от врага.
Утром следующего дня Чжоу Ци пришла в дом Мэй одна. Отец и остальные были вне себя от радости. После того как приветствия закончились, она тихо сказала Тяньхуну:
Пойдем со мной. Мне нужно тебе кое-что сказать.
Тяньхун сразу заподозрил неладное. Может, эта девушка винит его за то, что он ушел, не попрощавшись, и собирается затеять ссору. Внутри себя он решил: «Как бы она ни ругалась, я ни за что не стану ей перечить». Он медленно шел за ней, пока Ци не остановилась и не прошептала:
Моя мать отказывается видеться с отцом. Помоги, придумай что-нибудь.
Сюй Тяньхун с облегчением выдохнул и сказал:
Тогда попроси своего отца съездить навестить ее.
Она вообще не хочет его видеть. Она неизменно повторяет одно и то же, винит его в смерти брата, называет бессовестным человеком.
Тяньхун долго размышлял и наконец сказал:
Хорошо, у меня есть идея.
Он спокойно изложил ей свой план.
Думаешь, это сработает? спросила Чжоу Ци.
Определенно. А теперь ступай.
Мужчина подождал, пока она уйдет, немного поболтал с братьями, расспросил Мэй Лянмина о местных живописных местах и, увидев, что время пришло, прошептал Чжоу Чжунъину:
Мастер Чжоу, говорят, местный ресторан «Сючжуюань», рядом с буддийским храмом, славится лучшим вином в провинции Хэнань. Мы обязаны его попробовать!
Услышав о вине, Чжоу Чжунъин очень воодушевился и с улыбкой сказал:
Отличная идея! Нужно пригласить всех братьев напиться вдоволь. Я угощаю!
Знаете, здесь, в провинциальном городе, у стен есть глаза и уши. Не думаю, что идти всей толпой хорошая мысль. Если пойдем только мы с вами и Юным Главой, что вы на это скажете?
Верно, хорошо. А ты на удивление внимателен к мелочам.
Договорившись с Чэнь Цзялуо, они втроем отправились к храму. «Сючжуюань» действительно был отличным местечком: тарелки и рюмки чистые, столы убраны. Сюй Тяньхун огляделся и нашел для их компании укромное место. Трое мужчин ели карпов из реки Хуанхэ, пили вино и обсуждали, как это обычно полагается в такой обстановке, политическую ситуацию, цинского императора и его наследников. Вскоре вино ударило им в головы и Цзялуо, стукнув кружкой по столу, поднялся и громко запел песню.
Чжоу Чжанъин и Сюй Тяньхун не знали этой песни, поэтому просто молчали и улыбались. После они втроем выпили еще по пять бокалов вина. Тяньхун поднял свою кружку и произнес:
Я пью за вас, мастер Чжоу, в честь того, что сегодня вы воссоединились со своей дочерью.
Тот выпил до дна и тяжело вздохнул.
Кажется, вы совсем не веселы, продолжил Тяньхун. Причина тому сожжение Поместья Железного Мужества?
Имущество, состояние это все пустое, всего лишь ничтожный домишко, разве это заслуживает сожаления?
Вы думаете о покойном сыне?
Чжоу Чжунъин ничего не ответил и снова тяжело вздохнул. Чэнь Цзялуо поднял на Сюя глаза, как бы прося его не напоминать о произошедших событиях, чтобы не тревожить душевное состояние друга. Но Сюй Тяньхун не обратил на это внимания и сказал:
Тогда ваш сын был маленьким и глупым, раскрыл местонахождение Четвертого брата Тайлая, и вы казнили его за эту провинность. Вы думали о моральных законах мира боевых искусств. Мне очень не по себе от этих мыслей.
Седьмой брат, пойдем отсюда, вмешался Чэнь Цзялуо, я уже достаточно пьян
Но Тяньхун не останавливался.
Почему ваша жена сбежала?
Она обвинила меня в убийстве ребенка. Ах, куда она могла убежать совсем одна? Она любила его больше жизни. Я действительно подвел ее. Но я не хотел убивать собственное дитя, это случилось по неосторожности, в приступе ярости. Как только мы спасем мастера Вэня, я отправлюсь хоть на край света, чтобы найти ее и вернуть обратно. Я уже немолод, в этом мире остались только два близких мне человека: жена и дочь.
Пока он говорил, внезапно занавес в дверном проеме открылся, в комнату вошли госпожа Чжоу и Ци.
Я слышала,
что ты сказал, сказала госпожа Чжоу, и рада тому, что ты признаешь свою ошибку. Сейчас я здесь, так что нет необходимости искать меня.
Чжоу был так поражен внезапным появлением своей жены, что на мгновение потерял дар речи.
Брат Чэнь, это моя мать, представила Чжоу Ци, мама, это Юный Глава Чэнь Цзялуо, лидер ордена Красного цветка.
Оба, соблюдая этикет, слегка поклонились друг другу в знак приветствия. Чжоу Ци присела на свободное место и попросила служащего принести еще вина.
Отец, какое совпадение, сказала девушка, я слышала, что здешнее вино очень хорошее, и решила попробовать его. Мама поначалу не хотела идти, мне пришлось силой тащить ее за собой. Кто бы мог подумать, что вы тоже будете здесь?