Гермиона прекратила говорить о магии. Последнее, что им нужно, это подставить кого-нибудь под обливиэйт. Пока отец Гермионы брал им обоим тележки для багажа, она остановилась и обернулась к Гарри.
Так у тебя есть всё, что нужно для школы? спросила она.
Не так много, как хотелось бы, признался он. Однако у меня есть всё требуемое. Но, думаю, я бы не отказался от совы.
Оглядываясь вокруг, он видел, как десятки семей переносили сов в клетках, а также других животных. Он не понимал, как нормальные люди не замечали этого. Разве не странно?
Я читала, что они создают поле слабого конфундуса, когда идёт сбор школьников, сказала Гермиона. Оно удерживает людей в состоянии легкого непонимания. Но его не накладывают в обычные дни, потому что из-за этого может быть куча проблем. Например, люди, садящиеся не на те поезда, потерявшиеся, и всё такое.
Гарри кивнул. Просто обязано было быть что-то вроде этого, так как некоторые семьи даже не пытались шифроваться. Он видел, как некоторые бежали прямо в стену и исчезали в ней. Даже учитывая обыкновенно понимающую натуру лондонцев, это должно было привлечь лишнее внимание.
Это оно? спросил он низким голосом. Гермиона кивнула.
Я проходила через неё, когда никто не видел. Мы пришли на той неделе поздно на всякий случай. Конечно же, там не было поезда, и я жду не дождусь взглянуть на него своими глазами.
Я думал, там будет что-то вроде ковров-самолетов, сказал Гарри, или мётел.
Ковры-самолёты запрещены в Британии, сказала Гермиона. И к тому же, ты действительно хочешь попробовать перевезти весь багаж на подобном? Ты можешь представить себе сотни ковров-самолётов над всей Шотландией? Это был бы настоящий кошмар с точки зрения сохранения секретности.
Никто не подумает на поезд, понял Гарри. И, полагаю, это намного удобнее, чем балансировать с багажом наперевес.
Поезд используется с 1830-го года, сказала Гермиона, но благодаря магии, он до сих пор работает как новенький.
Как прочитал Гарри, волшебники украли поезд у магглов при помощи огромного количества чар памяти и другой магии. Он вздрогнул, когда внезапно какой-то старик пролетел мимо него. Несчётное количество людей в здании вокзала никак не помогало ему в выискивании потенциальной опасности.
Может, мы уже должны пойти, пробормотал Гарри. Гермиона кивнула, повернувшись к своим родителям.
Хотела бы я пойти с вами, но
Нам было бы слишком неудобно выходить, когда все шли бы внутрь, продолжил мистер Грейнджер. Мы знаем, ты говорила нам.
Гермиона понизила громкость голоса.
Большинство волшебников аппарируют, как только поезд уходит. Не могу дождаться научиться делать это. Я мечтала уметь телепортироваться с тех пор, как посмотрела повторный показ «Людей будущего»*, когда была ребёнком.
На озадаченный взгляд Гарри она ответила:
Расскажу в поезде.
Она снова повернулась к родителям и обняла их. В её глазах стояли слёзы, и родители, очевидно, чувствовали то же самое. Отец Гермионы хлопнул Гарри по спине.
Позаботься о нашей девочке.
Всё идёт к тому, что это она позаботится обо мне, сказал Гарри неловко. Он заставил себя не уклоняться от прикосновений руки немолодого мужчины, что покоилась на его плече. Он не был уверен, как нужно реагировать на такое открытое выражение любви и привязанности. Его никогда не обнимали, не говоря уже о поцелуях в щёку. Единственными человеческими прикосновениями были удары кулаками от Дадли и подзатыльники. Однако люди вокруг занимались тем же самым, лишь доводя убедительность его маленькой уловки до совершенства. Спустя секунду он расслабился. Мужчина убрал руку, как только Гарри привык к ощущениям.
Что ж, вам пора идти, вы не должны опоздать. По словам профессора, мы никогда не сможем найти школу самостоятельно.
Гермиона, похоже, не хотела расставаться с матерью. Кто-то толкнул Гарри, и он почувствовал озноб, пробежавшийся по спине. Им нужно двигаться, если он не хочет погибнуть. Последнее, что ему нужно, это снова быть убитым. Судя по всему, он был словно кот, лишённый уже двух жизней. Может, их у него всего
три или семь, или десять. Может, он окончательно умрёт, если его убить определённым способом, которого на нём ещё не испытали. Как бы то ни было, он не должен был искушать судьбу. Приблизившись к платформе, Гермиона сказала:
Ты должен немного разогнаться. Если ты будешь медлителен и просто прикоснёшься, стена останется твёрдой, но на достаточной скорости ты сможешь пройти.
Она уже испытала способ на прошлой неделе, так что она всё знала. По-видимому, этот трюк ей с семьей рассказал тот, кого прислали показать им магию. Гарри гадал, знала ли его тётка об этом, и, если да, то почему не рассказала. Конечно же, прошло уже пятнадцать лет или даже больше с тех пор, поэтому она могла и не запомнить подобную мелочь. Немного погодя, Гермиона прошла сквозь стену, и Гарри, сделав глубокий вдох, последовал за ней. Оказавшись по ту сторону стены, Гарри будто попал в иной мир. В то время как на одной стороне волшебники хотя бы символически соответствовали окружающим их магглам, то на другой они предпочитали более привычные им одежды. Он будто снова был на Косой аллее, кроме, разве что, снующих везде детей. Они ходили повсюду и болтали высокими, визжащими голосами. Взрослые шагали более степенно. Это тревожило Гарри: быстро движущиеся дети наступали со всех сторон, а стремительное движение, замеченное боковым зрением, заставило его вздрогнуть. А, это всего лишь что-то друг другу перебрасывали рыжеволосые близнецы. Гарри поднял руку и стёр пот со лба. Он почувствовал на ней что-то липкое и осознал, что только что стёр маскировку. Гермиона уставилась на его лоб.