TBrein - Мое имя Гарри Поттер стр 4.

Шрифт
Фон

«Может, им пришлось уйти, и поэтому здесь никого нет».

Он размышлял над несколькими причинами, почему в Норе никого не было. Он снова посмотрел на часы, наблюдая за тем, как его стрелка продолжает вращаться. Он не понимал, почему остальные стрелки указывают на «дом».

В течение нескольких минут Гарри пытался составить план. Он попытался аппарировать, но ничего не произошло. Гарри овладел искусством аппарации на тренировках в Аврорате. Он сосредоточился и попробовал снова, но всё, чего он достиг это тупое вращение посреди кухни. Он попробовал несколько раз, прежде чем сесть и прислонился щекой к кухонному столу. Он смотрел на вмятину в стене, размышляя над различными вопросами, мелькающими у него в голове. Один вопрос повторялся снова и снова: «Где все?»

Он смотрел сквозь кухонное окно и наблюдал, как ветви большого дерева качаются взад-вперед. Мягкий звук его бесконечно вращающейся стрелки часов был единственным источником шума в странно тихой кухне. Он наблюдал за движениями ветвей, когда его поразила блестящая идея.

Он поднялся по лестнице, зашел в комнату, в которой он жил с Джинни, и подошел к шкафу. Отбрасывая с дороги грязную одежду пора бы постирать! Гарри искал свою драгоценную «Молнию». Он взял свою мантию-невидимку и побежал вниз с метлой в руке.

На мгновение он остановился перед часами, чтобы убедиться, что стрелки остались на своих местах с тех пор, как он ушел. Он вышел на улицу, побежал и немедленно взлетел в воздух. Порывы ветра на лице успокаивали. Тишина и одиночество смущали Гарри, а также его неспособность отыскать палочку. Возможно, друзья взяли её, куда бы они ни пошли.

Он летел высоко в облаках, часто взмывая и делая кувырки, чтобы сбросить накопившиеся отчаяние и напряжение. Он, закричав, быстро нырнул под облака, прежде чем подняться и выровнять полет, держа курс на лондонское министерство.

Гарри улетел довольно далеко, прежде чем солнце

начало садиться за горизонт. Все окрасилось в удивительный кроваво-красный цвет, когда он опустился и летел над холмами сельской местности, Гарри почувствовал, что дрожит. Он не мог сказать точно, что было причиной дрожи: ледяной ветер или кровожадные тени на земле.

В спешке добираясь до министерства, Гарри не заметил, чтобы хоть одна маггловская машина двигалась. Он не видел ни единого человека, который ходил бы по тротуару. Он не видел ни единого признака жизни, человека или животного.

Стемнело, и единственным ориентиром для него была россыпь огней внизу. То тут, то там он узнавал ориентиры, которые должны были привести его к месту назначения, но не обращал внимания на отсутствие движущихся огней, которые были отличительной чертой маггловских машин. Он совершенно не думал об отсутствии шума, списывал все на высоту, на которой летел.

Когда похолодало, он поплотнее закутался в мантию. Без палочки он чувствовал себя беззащитным. Его единственного источника защиты не было, и он вынужден был полагаться на мантию-невидимку, которая много раз его спасала. Именно во время долгого полета он понял, что есть более быстрое средство передвижения.

Дымолётный Порошок.

Он ударил себя по голове из-за своей нелепой глупости. В голове он тут же услышал голос Гермионы: «Дымолётная сеть, Гарри! Она бы доставила тебя за секунду!»

Гарри охватило разочарование. Он боролся с ним, сосредоточившись на своей цели. Наконец он заметил небоскребы, выстроившиеся вдоль лондонского неба. Горело всего несколько огней, так что Гарри понял, что еще время, когда на работе никого не было.

Опасаясь худшего, он спустился в Лондон. Тихо остановился возле мусорных контейнеров, жутко напоминающих события шестилетней давности, когда он пошел спасать Сириуса. Он избавился от этого чувства и проверил, есть ли вокруг магглы.

На самом деле их вокруг не было. Гарри вышел на улицу и увидел, что ни одна из машин не двигалась. Машины были на улице, но ни у одной из них не горели фары. Ни одна машина не двигалась. Гарри не мог избавиться от зловещего чувства, приближаясь к желтой компактной машине. Он заглянул внутрь, надеясь не увидеть того, что он думал, что увидит.

Возможно, он предполагал увидеть мертвеца на водительском сиденье работу Пожирателей Смерти, но, шокированный, ничего не нашел. На мгновение его посетила мысль, что глупо оставлять свою машину посреди улицы. Это недолгое мгновение недоверия прошло, когда он быстро осмотрел другие машины. В них никого не было.

Куски пазла в его голове стали соединяться. Очевидно, Пожиратели взяли в заложники Уизли и, возможно, всех магглов в окрестностях. Он должен предупредить своих товарищей-авроров. Он заскочил в телефонную будку и набрал магический номер, на этот раз не было успокаивающего голоса и он не увидел значок с целью визита. Вместо этого шаткая будка с лязгом начала двигаться вниз, пока не опустилась до министерского этажа.

На министерском этаже тишина была преобладающим звуком. Все станции Дымолётной сети бездействовали, в то время как охранника, который обычно присутствовал, там не было. Он снова увидел странное воспоминание о той роковой ночи, когда погиб Сириус. Гарри завернулся в мантию-невидимку и пошел как можно тише к штаб-квартире авроров.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке