Lady Rovena - Познавая прекрасное стр 170.

Шрифт
Фон

У тебя действительно есть основания не сомневаться в своих успехах? Что говорят гоблины?

Драко хмыкнул.

Да ничего. Гоблины никогда не говорят напрямую. Я понятия не имею, что они думают обо мне. Просто делаю свое дело, и, кажется, делаю неплохо.

На какое-то время в столовой снова повисла тишина. Но потом Люциус продолжил разговор:

Ренклод говорил мне, что ты очень хорошо работаешь.

На лице молодого Малфоя, уставившегося на отца, читался шок. Очень приятный шок. Да и Гермиона, обрадованная, что Люциус присоединился к разговору, тоже решила вмешаться, чтобы не дать им уйти от такой важной для обоих темы.

Ренклод? Кто это, Люциус?

Йозеф Ренклод один из моих деловых партнеров. Как раз у него имеются достаточно тесные связи с Гринготтсом, спокойно пояснил

тот.

Но это же здорово! Драко, если б я была на твоем месте, то начала бы искать новую работу прямо сейчас. Совершенно понятно, что, добившись признания не где-нибудь, а в Гринготтсе, у тебя не должно возникнуть никаких проблем и в других компаниях. И кстати, в финансовом департаменте Министерства магии постоянно кто-то нужен.

Тот отреагировал на оптимизм Гермионы скептически.

Не так все просто, Грейнджер, как тебе кажется. Особенно для таких, как я, в голосе его еще слышался холодок, но горькой язвительности в нем уже не было.

Когда все закончили с ростбифом, Тибби внесла сладкий пудинг, и Гермиона заметила, как прояснились лица у отца и сына одновременно. Традиционный английский десерт был явно любим в этой семье, а Тибби, видать, постаралась на славу. Почувствовав, как на душе становится тепло, Гермиона поняла, что, даже несмотря на ужасное начало вечера, теперь все идет очень и очень неплохо. Оба упрямца Малфоя, казалось, поняли, насколько глупо и бессмысленно вели себя поначалу. И все же услышав следующую фразу Люциуса, Гермиона испугалась.

Как поживает твоя барышня? он спросил Драко очень искренне, явно ничего не зная о разрыве.

Опасаясь, что Малфой-младший сейчас взорвется, Гермиона почувствовала, как внутри все холодеет от страха.

Поначалу Драко и впрямь напрягся, но потом заговорил. И заговорил вполне спокойно:

Не знаю. Как-то, наверное, поживает. Мы расстались с ней не так давно.

И решение о разрыве было обоюдно? Люциус задал этот вопрос спокойно, но Гермиона уловила в его голосе нотки озабоченности.

Да. То есть, я надеюсь, что да.

Что ж Это еще одна причина, почему тебе нужно оставить Гринготтс. Там ты никогда никого не встретишь.

И с каких же это пор, ты вдруг стал таким экспертом по отношениям, а, отец? раздраженно фыркнул Драко, и Гермиона снова перестала жевать.

Люциус помолчал, уделяя внимание исключительно пудингу на своей тарелке, но потом, наконец, заговорил. Мягко, но достаточно отчетливо. Было заметно, что он старается достучаться до сына.

Я хочу, чтобы ты смог реализовать себя как мужчина, как муж, как отец. Можешь думать, что угодно. Можешь не верить мне. Но я очень хочу, чтобы и в личной жизни мой сын был счастлив.

Слова Люциуса заставили ее задохнуться от облегчения. Несомненно, это было именно то, что и нужно было услышать Драко! Теперь Гермиона уже ждала его реакции. И снова, казалось, прошла целая вечность, пока раздался неуверенный голос Драко:

Счастлив в личной жизни? Честно сказать, я вообще не уверен, что смогу когда-нибудь по-настоящему полюбить кого-то

И Гермиона поняла, что никогда в жизни не слышала такого Драко Малфоя.

М-м-м Пожалуй, я как никто понимаю, о чем ты. Тебе и вправду трудно угодить. Но, тем не менее, это может произойти, искренне старался убедить сына Люциус. И произойти неожиданно. В тот момент, когда ты будешь ожидать этого меньше всего на свете. Например, так, как это произошло со мной

Оба и Гермиона и Драко не могли прийти в себя от изумления. Неожиданное и откровенное признание Люциуса, что значат для него отношения с Гермионой, поразило как гром среди ясного неба. Почувствовав, что сердце колотится так, будто готово выпрыгнуть из груди, она невольно схватилась за край стола, подавляя в себе желание вскочить и броситься на шею Люциусу. Конечно же, столь откровенное проявление чувств на глазах взрослого сына было бы неразумно, и потому Гермиона лишь признательно взглянула на него, пытаясь дать понять, насколько переполняют ее сейчас любовь и благодарность. Напрасно. Занятый десертом, Люциус снова упорно не поднимал глаз от тарелки, предоставляя и ей и Драко возможность пережить шок от услышанного самостоятельно. Гермиона с опаской перевела взгляд на старого недруга и увидела, как тот смотрит на своего отца в явном недоумении, но потом поворачивается к ней. И видит Бог, впервые за свою жизнь она заметила в глазах Драко Малфоя что-то отличное от холодного брезгливого пренебрежения.

Оставшееся время ужина они провели в молчании: больше никто не произнес ни слова. Вот только атмосфера в столовой стала теперь уже иной. Нет, ее нельзя было назвать теплой или душевной, но тот ужасный антагонизм, царивший с самого прихода Драко, наконец потихоньку исчез.

Вскоре с пудингом было тоже покончено, и Драко быстро поднялся со стула.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Детка
1.6К 38