«Как он воспримет эту новость? А вдруг сочтет меня самонадеянной нахалкой? Но я же должна рассказать ему! Между нами не может быть лжи и утаиваний»
Она собралась с духом.
Люциус сегодня днем я ходила в «Гринготтс» и виделась с Драко.
И сразу почувствовала, как он напрягся. Однако ничего на это не сказал.
Я я пригласила его на обед к нам в следующий вторник.
Снова молчание. Ожидая его реакции, Гермиона нервно сглотнула. Казалось, прошла целая вечность, пока Люциус наконец отозвался.
И что он тебе ответил на это? голос его был спокойным, но холодным.
Что подумает...
От сумасшедшего напряжения она даже не могла понять его реакцию.
Скажи Почему ты решила вмешаться в мои отношения с сыном? Зачем?
Люциус по-прежнему говорил спокойно, но вот слова его еще сильнее заставили Гермиону напрячься.
Я просто хотела, чтобы Драко знал что Если он решит перевернуть страницу и не будет зацикливаться на вашей ссоре, то мы поможем ему. И справимся с этой ситуацией вместе.
Люциус резко вдохнул.
То есть, ты думаешь, «мы» действительно можем помочь?
Не зная, что сказать, Гермиона прикусила губу. Она видела, что дыхание его стало тяжелым и прерывистым. Спустя пару мгновений он снова заговорил:
Я не желал и не желаю, чтобы ты вмешивалась в эту ситуацию.
Отстранившись, Гермиона взглянула ему в лицо.
Боюсь, что поздно Все уже идет так, как идет. И я уже в этой ситуации. Более того, я, можно сказать, и стала причиной ее возникновения. Не во всем, но во многом.
Малфой упорно не смотрел в ее сторону.
Знаешь, происходящее уже принесло немало боли и страданий достаточно большому числу людей. И я не хочу, чтобы лишний раз было больно еще и тебе.
То, что он сказал, немного успокоило Гермиону, хотя в голосе его по-прежнему не слышалось никаких эмоций, зато очень хорошо чувствовался лед.
Послушай Нам все равно придется как-то исправить ее. Или хотя бы попытаться. Твоя ссора с сыном не может длиться вечно и висеть над нами, как дамоклов меч она замолчала, напряженно ожидая ответа Люциуса, но тот упорно молчал. И тогда Гермиона продолжила: Я не хотела сердить тебя. Наоборот, хотела хоть чем-нибудь помочь Ты очень злишься
на меня, да?
Люциус снова долго молчал. Так долго, что у нее мучительно и противно даже начало колоть где-то в сердце. Но наконец нарушил молчание.
Жаль, что ты немного поторопилась и пригласила его так скоро.
Он смотрел прямо перед собой, и в какой-то момент Гермионе показалось, что он вот-вот встанет и выйдет из комнаты. Но Люциус вдруг повернулся и удивительно тепло посмотрел ей в глаза.
Но я не сержусь на тебя. Наоборот Понимаю, почему ты поступила так. И восхищаюсь твоим поступком, по его губам скользнула легкая улыбка, и Гермиона затаила дыхание. Ты удивительный человек Удивительный и очень хороший.
С облегчением выдохнув, она почувствовала, как глаза защипало от непрошеных слез, и снова прижалась к Малфою, положив голову ему на плечо.
Они опять замолчали, и какое-то время сидели в тишине, правда уже скоро Гермиона ощутила, как тягостное напряжение спало, и между ними воцарилась привычная теплота. Она поднялась и села на диване.
Люциус, а Тибби здесь?
Конечно.
Ты не возражаешь, если я освобожу ее на сегодняшний вечер? Просто Хочу сама приготовить ужин. Пожалуйста
Малфой убрал с ее лица прядку волос.
Если хочешь отпусти
Обрадованная Гермиона поднялась и направилась на кухню, оставив Люциуса читать книгу, которую она, кстати, уже присмотрела и для себя самой.
Тибби действительно была там. Она как раз гремела кастрюльками, видимо, собираясь готовить ужин. Подойдя к ней, Гермиона весело начала:
Тибби, мы с твоим хозяином решили отпустить тебя сегодня пораньше. Я решила сама приготовить для нас ужин, и тут же осеклась, увидев, как на лице маленькой служанки проступает паника.
Хозяин и мисс Гермиона недовольны моей работой? Вам не нравится, как я готовлю?
«Черт! Черт, черт Я совсем забыла, насколько домовики мнительны, когда дело доходит до их обязанностей»
О-о ну конечно же, нет, Тибби Нам очень нравится, как ты готовишь, как делаешь всю работу по дому. Просто мы хотим отблагодарить тебя, понимаешь? И именно поэтому решили сегодня вечером дать тебе выходной. Не волнуйся. И не бойся: тебе обязательно заплатят за этот день. Пожалуйста, поверь мне. Мы с мистером Малфоем очень ценим, что ты так заботишься о нас.
Потупившись, Тибби неловко переступала с ноги на ногу, и Гермиона поняла, что домовиха не верит ей. Но затем та подняла голову и несмело улыбнулась.
Благодарю вас, мисс Гермиона. Если вдруг понадобится моя помощь, пожалуйста, позовите меня, и я сразу же вернусь. И спасибо вам.
Это тебе спасибо, Тибби, но отдыхай спокойно. Я уверена, что справлюсь сама.
С тихим хлопком эльфийка исчезла, а Гермиона осталась одна и неспешно осмотрелась вокруг.
«Боже, как же я люблю кухню Малфой-мэнора»
И впрямь, именно здесь, в одной из самых необычных кухонь, что ей довелось увидеть, Гермиона Грейнджер чувствовала себя легко, уютно, свободно практически как дома. Ей вдруг подумалось, что странная притягательность этого помещения наверняка связана с тем, что бывшая хозяйка дома вряд ли проводила здесь много времени, а если и заходила в кухню, то лишь для того чтобы отдать распоряжения домовикам.