Сью Монк Кидд - Книга тайных желаний стр 106.

Шрифт
Фон

Раздались шаги. Я обернулась к двери: передо мной в лучах солнца стояла Диодора.

Ты здесь. Мне хотелось удостоверить вслух событие, в которое я не могла поверить.

Истинно так, подтвердила Скепсида, заходя в комнату вслед за Диодорой. Глаза наставницы сияли от удовольствия.

Я обняла сестру и почувствовала слезы у нее на щеках.

Как ты сюда попала? спросила я.

Диодора оглянулась на Скепсиду, которая как раз вытаскивала из-под стола скамью, чтобы на нее усесться.

Я отправила письмо в храм Исиды Целительницы и попросила Диодору прийти, пояснила наставница.

У меня не было никаких сведений о вас, пока я не получила ее письмо, сказала Диодора, держа меня за руку. Когда вы так и не появились в храме, я поняла: с вами случилась беда. Мне нужно было убедиться самой, что вы живы и благополучны.

Ты останешься с нами?

Жрица храма разрешила мне отлучиться на любой срок.

Поселишься вместе с Аной и Йолтой, распорядилась Скепсида. В комнате как раз поместятся три постели. Заправив за ухо выбившуюся прядь, она внимательно посмотрела на Диодору. Я вызвала тебя, чтобы вы с матерью побыли вместе, но еще и ради себя. Ради терапевтов, если точнее. Ты нам нужна. Среди членов общины есть старики и больные, и за ними некому ухаживать. Ты постигла искусство врачевания. Если останешься с нами, это принесет нам большую пользу.

Вы хотите, чтобы я жила с вами? уточнила Диодора.

Только если ты жаждешь тихой, созерцательной жизни. Только если стремишься учиться и хранить память о Боге живом. То же самое она говорила нам с Йолтой.

Но ваш Бог Бог иудеев. Мне о нем ничего не известно, я служу Исиде.

Мы расскажем тебе о нашем Боге, а ты нам о своих. И тогда вместе мы обретем Бога единого.

Диодора не ответила, но лицо ее просветлело.

Йолта знает о том, что ты здесь? спросила я.

Еще нет. Я только что пришла, и Скепсида попросила позвать тебя с нами.

Мне хочется, чтобы ты увидела лицо Йолты, когда она узнает, кто пришел, подтвердила Скепсида. Она скользнула взглядом по аккуратно рассортированным и разложенным в стопки свиткам. Молюсь о том, чтобы мы вскоре обрели не только лекаря, но и библиотекаря.

Йолта дремала на скамейке во дворе нашей хижины, прислонив голову к стене. Руки ее были скрещены на впалой груди, нижняя губа подрагивали

при каждом выдохе. Увидев, что она спит, мы замерли.

Разбудим ее? прошептала Диодора.

Скепсида подошла к моей тете и потрясла за плечо:

Йолта Йолта, смотри, кто пришел.

Оставьте меня в покое, огрызнулась тетка, открывая глаза.

Как думаешь, Диодора, усмехнулась Скепсида, оставим ее в покое?

Йолта вздрогнула и устремила потрясенный взгляд мимо наставницы туда, где стояла Диодора.

Думаю, нам и правда стоит уйти, подначила я. Спи дальше, тетя.

Тут Йолта улыбнулась и сделала Диодоре знак подойти и сесть рядом. Когда они обменялись приветствиями, тетя подозвала и меня. Я села по другую руку от нее. Йолта подняла взгляд на Скепсиду и произнесла:

Мои доченьки.

XXII

У тебя переменилось настроение, заметила Диодора. Ее учили наблюдать за организмом людей, поэтому мало что могло от нее укрыться.

Я подумала о муже, призналась я и рассказал о нашей разлуке и о том, как горько мне быть вдали от Иисуса. Я жду письма с известием, что мы можем вернуться.

Диодора замерла:

Мы?! Думаешь, Йолта уедет с тобой?

Я уставилась на нее, и мы замолчали. Когда Диодора пришла к нам в дом Харана, слова Йолты об отъезде в Галилею расстроили девушку. Она объявила, что не хочет там жить. Зачем я снова заговорила об этом?

Йолта не раскрывала мне своих планов. Это была правда. Я не знала, поедет тетя со мной или предпочтет остаться здесь.

Диодора поблагодарила меня за честный ответ кивком, и мы продолжили путь в чуть подавленном настроении. Она первой вскарабкалась на вершину и широко простерла руки, вбирая в себя красоту открывшегося вида.

Ана, смотри!

Я торопливо преодолела оставшееся расстояние, и передо мной раскинулось море. Сияющие полосы синего и зеленого цветов, покрытые белой рябью, простирались до самой Греции и берегов Римской империи. Маре нострум , так называют его римляне. Как же далеко отсюда до Галилеи.

Мы отыскали защищенное от ветра укрытие и уселись на землю, прижавшись друг к другу.

После прибытия к терапевтам Диодора болтала без умолку, во всех деталях рассказывая нам о своем взрослении при храме Исиды Целительницы и выспрашивая подробности нашей жизни. Наши ночные посиделки оборачивались мучительной зевотой на следующее утро. Но слипающиеся от недосыпания глаза казались нам с сестрой небольшой платой за общение.

Сейчас Диодора заговорила о Феано, который уже не мог поддерживать порядок в библиотеке из-за болезни:

У него слабое сердце. Скоро оно откажется служить.

Я поддалась журчанию ее голоса, повествующего о симптомах телесных недугов, которые она выслушивала в лечебнице, но вдруг вспомнила, что мне пора приниматься за работу над гимном Софии. До празднования остался всего один день, а я рассиживаюсь на камне, позволяя Диодоре разглагольствовать об изъязвленных стопах.

Удивительно, заметила она, я столько лет провела в храме Исиды Целительницы, но совсем не скучаю по нему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке